最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            蘇颋《汾上驚秋》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇颋《汾上驚秋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            蘇颋《汾上驚秋》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《汾上驚秋》原文

            《汾上驚秋》

            蘇颋

            北風(fēng)吹白云,萬里渡河汾。
            心緒逢搖落,秋聲不可聞。
              《汾上驚秋》譯文

              北風(fēng)吹卷著白云使之翻滾涌動,我要渡過汾河,到萬里以外的地方去。
             
              心緒傷感、惆悵,又恰逢落葉飄零,我再也不愿聽到這蕭瑟的秋風(fēng)。
              《汾上驚秋》的注釋

              汾上:指汾陽縣(今山西萬榮南)。汾:指汾水,為黃河第二大支流。
             
              河汾:指汾水流入黃河的一段。
             
              心緒:此處謂愁緒紛亂。搖落:樹葉凋零。
              簡短詩意賞析

              這首五絕有興寄,有深意,是一首頗具特色的即興詠史詩。它采取了虛虛實實,若即若離,似明而晦,欲言而咽的表現(xiàn)手法來表達詩人的復(fù)雜心情。

              作者簡介

              蘇颋(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陜西武功)人,唐代政治家、文學(xué)家,左仆射蘇瑰之子。蘇颋進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監(jiān)察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,后與宋璟一同拜相,擔(dān)任同平章事。蘇颋是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,并稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,后出任益州長史。727年(開元十五年),蘇颋病逝,追贈尚書右丞相,賜謚文憲。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦