最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            馬戴《楚江懷古三首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了馬戴《楚江懷古三首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            馬戴《楚江懷古三首》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《楚江懷古三首》原文

            《楚江懷古三首》

            馬戴

            露氣寒光集,微陽(yáng)下楚丘。
            猿啼洞庭樹(shù),人在木蘭舟。
            廣澤生明月,蒼山夾亂流。
            云中君不降,竟夕自悲秋。

            驚鳥(niǎo)去無(wú)際,寒蛩鳴我傍。
            蘆洲生早霧,蘭隰下微霜。
            列宿分窮野,空流注大荒。
            看山候明月,聊自整云裝。

            野風(fēng)吹蕙帶,驟雨滴蘭橈。
            屈宋魂冥寞,江山思寂寥。
            陰霓侵晚景,海樹(shù)入回潮。
            欲折寒芳薦,明神詎可招。
              《楚江懷古三首》譯文

              霧露團(tuán)團(tuán)凝聚寒氣侵人,夕陽(yáng)已落下楚地的山丘。
             
              猿在洞庭湖畔樹(shù)上啼叫,人乘木蘭舟在湖中泛游。
             
              明月從廣漠的湖上升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。
             
              云中仙君怎么都不見(jiàn)了?我竟通宵達(dá)旦獨(dú)自悲秋。
              《楚江懷古三首》的注釋

              微陽(yáng):落日的殘照。楚丘:泛指湖南的山嶺。
             
              木蘭舟:船的美稱。典出《迷異記》:“木蘭洲在潯陽(yáng)江中,多木蘭樹(shù),七里洲中有魯班刻木蘭為舟。”
             
              廣澤:指青草湖,周長(zhǎng)二百六十五里,與洞庭湖相連,是古代云夢(mèng)澤的遺跡。
             
              云中君:云神。屈原《九歌》有《云中君》篇,此處亦兼指屈原。
             
              竟夕:整個(gè)晚上。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這三首詩(shī)描繪了洞庭湖的美好風(fēng)光,抒發(fā)了詩(shī)人貶謫遠(yuǎn)地的抑郁哀傷之情。全詩(shī)借景抒懷,凝練深摯,情真意切,平淡而有韻味,是借物抒情類詩(shī)的一個(gè)范作。

              作者簡(jiǎn)介

              馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(yáng)(今河北省曲陽(yáng)縣)人。晚唐時(shí)期著名詩(shī)人。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯
              2、“范成大《重陽(yáng)后菊花二首》”的原文翻譯
              3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯
              4、“魏大中《臨江仙·埋沒(méi)錢塘歌吹里》”的原文翻譯
              5、“吳文英《齊天樂(lè)·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯
              為你推薦