最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            胡銓《戊午上高宗封事》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了胡銓《戊午上高宗封事》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            胡銓《戊午上高宗封事》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《戊午上高宗封事》原文

            《戊午上高宗封事》

            胡銓
             
              紹興八年十一月日,右通直郎樞密院編修臣胡銓,謹(jǐn)齋沐裁書,昧死百拜,獻(xiàn)于皇帝陛下。
             
              臣謹(jǐn)按:王倫本一狎邪小人,市井無賴,頃緣宰相無識,遂舉以使虜,專務(wù)詐誕,斯罔天聽,驟得美官,天下之人切齒唾罵。今者無故誘致虜使,以“詔諭江南”為名,是欲臣妾我也,是欲劉豫我也!劉豫臣事丑虜,南面稱王,自以為子孫帝王、萬世不拔之業(yè),一旦豺狼改慮,捽而縛之,父子為虜。商鑒不遠(yuǎn),而倫又欲陛下效之。
             
              夫天下者,祖宗之天下也;陛下所居之位,祖宗之位也。奈何以祖宗之天下為犬戎之天下,以祖宗之位為犬戎藩臣之位?陛下一屈膝,則祖宗廟社之靈盡污夷狄,祖宗數(shù)百年之赤子盡為左衽,朝廷宰執(zhí)盡為陪臣,天下之士大夫皆當(dāng)裂冠毀冕,變?yōu)楹?。異時豺狼無厭之求,安知不加我以無禮如劉豫也哉!夫三尺童子至無知也,指犬豕而使之拜,則怫然怒。今丑虜,則犬豕也。堂堂大國,相率而拜犬豕,曾童孺之所羞,而陛下忍為之邪?
             
              倫之議乃曰:“我一屈膝,則梓宮可還,太后可復(fù),淵圣可歸,中原可得。”嗚呼!自變故以來,主和議者,誰不以此說啖陛下哉?然而卒無一驗(yàn),則虜之情偽已可知矣。而陛下尚不覺悟,竭民膏血而不恤,忘國大仇而不報,含垢忍恥,舉天下而臣之甘心焉。就令虜決可和,盡如倫議,天下后世謂陛下何如主?況丑虜變詐百出,而倫又以奸邪濟(jì)之,梓宮決不可還,太后決不可復(fù),淵圣決不可歸,中原決不可得。而此膝一屈,不可復(fù)伸;國勢陵夷,不可復(fù)振,可為痛哭流涕長太息矣。
             
              向者陛下間關(guān)海道,危如累卵,當(dāng)時尚不肯北面臣敵,況今國勢稍張,諸將盡銳,士卒思奮。只如頃者敵勢陸梁,偽豫入寇,固嘗敗之于襄陽,敗之于淮上,敗之于渦口,敗之于淮陰,較之前日蹈海之危,已萬萬矣!倘不得已而至于用兵,則我豈遽出虜人下哉?今無故而反臣之,欲屈萬乘之尊,下穹廬之拜,三軍之士不戰(zhàn)而氣已索。此魯仲連所以義不帝秦,非惜夫帝秦之虛名,惜夫天下大勢有所不可也!今內(nèi)而百官,外而軍民,萬口一談,皆欲食倫之肉。謗議洶洶,陛下不聞,正恐一旦變作,禍且不測。臣竊謂不斬王倫,國之存亡未可知也。
             
              雖然,倫不足道也,秦檜以心腹大臣而亦為之。陛下有堯舜之資,檜不能致陛下如唐虞,而欲導(dǎo)陛下為石晉。近者禮部侍郎曾開等引古誼以折之,檜乃厲聲責(zé)曰:“侍郎知故事,我獨(dú)不知!”則檜之隨非愎諫,已自可見。而乃建白,令臺諫侍臣僉議可否,是明畏天下議己,而令臺諫侍臣共分謗耳。有識之士,皆以為朝廷無人。吁,可惜哉!孔子曰:“微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。”夫管仲,霸者之佐耳,尚能變左衽之區(qū),而為衣裳之會。秦檜,大國之相也,反驅(qū)衣冠之俗,歸左衽之鄉(xiāng)。則檜也,不唯陛下之罪人,實(shí)管仲之罪人矣。孫近附會檜議,遂得參知政事。天下望治有如饑渴,而近伴食中書,漫不敢可否事。檜曰“虜可和”,近亦曰“可和”;檜曰“天子當(dāng)拜”,近亦曰“當(dāng)拜”。臣嘗至政事堂,三發(fā)問而近不答,但曰:“已令臺諫侍從議矣”。嗚呼!參贊大政,徒取充位如此,有如虜騎長驅(qū),尚能折沖御侮耶?臣竊謂:秦檜、孫近亦可斬也!
             
              臣備員樞屬,義不與檜等共戴天。區(qū)區(qū)之心,愿斷三人頭,竿之藁街。然后羈留虜使,責(zé)以無禮,徐興問罪之師,則三軍之士不戰(zhàn)而氣自倍。不然,臣有赴東海而死耳,寧能處小朝廷求活耶?小臣狂妄,冒瀆天威,甘俟斧鉞,不勝隕越之至!
              《戊午上高宗封事》譯文

              紹興八年十一月,右通直郎樞密院編修官臣子胡銓,齋戒沐浴,恭敬地寫下這篇奏疏,冒著死罪獻(xiàn)于皇帝陛下。
             
              我恭謹(jǐn)?shù)乜疾爝^:王倫本來是一個行為輕薄奸邪的小人,街市上的狡詐之徒,前不久因宰相秦檜沒有眼力,竟推舉他出使金國。他專事奸詐虛妄,欺騙皇上,突然得居高官,天下人無不痛恨唾罵他。他無緣無故地引來金國使臣,以“江南詔諭使”的名義同我朝談判,這是想把我大宋當(dāng)作臣妾,想把我大宋看作劉豫??!劉豫像臣屬一樣侍奉金人,面朝南做上了兒皇帝,他自認(rèn)為這是子孫稱帝而萬代不會改變的事業(yè),金人一旦改變主意,就把他揪住捆綁起來,父子都做了俘虜。先例可鑒,記憶猶新,而王倫又想要皇上效法劉豫。天下是祖宗創(chuàng)立的天下,皇上所居的帝位是祖宗傳下的帝位。怎么能把祖宗的天下變?yōu)榻鹑说奶煜?,把祖宗的帝位變成金人附屬國兒皇帝的地位呢!皇上一投降,那么宗廟社稷的神靈都將被金人所玷污,祖宗養(yǎng)育了幾百年的人民都要衣襟向左改變風(fēng)俗了!朝廷執(zhí)政大臣都將降為陪臣,全國的士大夫都要廢棄漢族的禮服,換上金人的服裝。到時金人的貪欲無法滿足,怎么知道他們不會像對待劉豫那樣用無禮的態(tài)度強(qiáng)加到我們頭上呢!三尺兒童是最不懂事的,如果指著狗豬要他跪拜,那他也會怫然大怒;金人就是狗豬,堂堂宋國,一個接一個地拜倒在狗豬腳下,就是小孩子都感到羞恥,難道皇上忍心這樣做嗎?
             
              王倫的意見竟說:“宋朝只要向金人投降,那么徽宗的靈柩便可歸還,太后便可回國,欽宗便可歸返,中原便可收復(fù)。”唉!自從汴京淪陷以來,主張議和的人,誰不是拿這種話來引誘皇上呢?但是終究沒有一樁應(yīng)驗(yàn)的,金人是真心還是假意就已經(jīng)非常清楚了。而皇上還不醒悟過來,耗盡百姓的膏血卻不知顧惜,忘了國家大仇卻不思報復(fù),含垢忍辱,拿天下來臣事金人卻心甘情愿。即使金人一定可以講和,完全像王倫所說的那樣,那天下的后人又將會把皇上說成是什么樣的君主呢?何況金人狡詐多端,而且王倫又用奸詐的手段幫助他們,那么徽宗的靈柩決不可能歸還,太后決不可能回國,欽宗決不可能歸返,中原決不可能收復(fù)。然而膝蓋一彎曲便不能再伸直了,國勢一衰微便不能再振作了,真叫人為此痛哭流涕長嘆不已??!
             
              過去皇上輾轉(zhuǎn)避難在海道上,危險得像壘起來的蛋一樣,那個時候尚且不愿面向北方對敵稱臣,何況國家形勢逐漸好轉(zhuǎn),將領(lǐng)們竭盡銳氣殺敵,士兵們渴望奮起抗戰(zhàn)。就比如前不久金人勢力到處侵?jǐn)_,劉豫配合金人入侵,我軍就在襄陽、淮水、渦口、淮陰等地?fù)魯∵^他們。比起流離在海上那樣的危險境遇,當(dāng)然已經(jīng)好了萬倍。假使不得已而非用兵不可,我們難道就一定會敗在金人之下嗎?現(xiàn)在無緣無故地反而臣服于金人,要委屈皇帝的尊嚴(yán),向金人俯首跪拜,三軍將士不等作戰(zhàn)士氣就已經(jīng)衰竭了。這就是魯仲連仗義不尊秦為帝的原因,不是舍不得那尊秦為帝的虛名,而是顧惜那天下大勢不容許這樣做。朝廷內(nèi)大小官員,朝廷外軍隊和百姓,異口同聲,都想吃王倫的肉。內(nèi)外議論紛紛,皇上卻不聞不問,我真擔(dān)心一旦事變發(fā)生,禍害將不可預(yù)料。我私下認(rèn)為不殺掉王倫,國家的存亡就不可想象。
             
              縱然如此,王倫不值一說,而秦檜憑著朝廷心腹大臣的身份也做出這樣的事?;噬嫌刑茍?、虞舜的才資,秦檜不能使皇上成為唐堯、虞舜一樣的國君,卻想誘導(dǎo)皇上做石敬塘那樣的兒皇帝。禮部侍郎曾開等人引用古人所說的道理來駁斥他,秦檜竟大聲責(zé)備他們說:“你知道古人的事,我難道不知道嗎!”秦檜堅持錯誤、不聽別人的勸告,從這件事上就自然可以看清楚。至于他提出建議,讓御史臺、諫院和左右侍從共同討論可否議和,這大概是害怕天下人議論自己,而讓御史臺、諫院和左右侍從共同來分擔(dān)輿論的指責(zé)。有見識的人士,都以為朝廷沒有人才。唉!真痛惜??!孔子說:“倘若沒有管仲,我們恐怕要披著頭發(fā),衣衽向左了。”管仲不過是霸主齊桓公的助手罷了,還能改變衣衽向左的地區(qū),協(xié)助主持會盟各國諸侯。秦檜是大國的宰相,反而驅(qū)使百姓放棄文明風(fēng)俗,成為衣衽向左的地區(qū)。那么秦檜不僅是皇上的罪人,實(shí)在也是管仲的罪人了。孫近附和秦檜的意見,于是做到參知政事。天下人盼望太平如饑似渴,孫近卻在中書省吃白飯,議事時完全不表示贊成或反對。秦檜說對敵國可以講和,孫近也說可以講和;秦檜說天子應(yīng)當(dāng)向金人下拜,孫近也說應(yīng)當(dāng)下拜。我曾經(jīng)到過政事堂,多次提出質(zhì)問而孫近卻不回答,只是說:“已經(jīng)命令御史臺、諫院和左右侍從討論了。”唉!參與決定國家大事卻只求討人喜歡,空占官位到了這種地步,如果敵騎長驅(qū)直入,還能抗拒敵人抵御外侮嗎?我私下認(rèn)為秦檜、孫近也應(yīng)該斬首。
             
              我充當(dāng)樞密院一名屬員,誓不與秦檜等同活在一個天底下。我的小小心愿,就是希望將秦檜、王倫、孫近三人斬首,把他們的頭顱懸掛在竹竿上到藁街上去示眾。然后拘留金國使者,責(zé)備他們違背禮義,再從容地派出討伐金國的軍隊,那么三軍將士不待作戰(zhàn)就已勇氣倍增。不這樣的話,我只有跳入東海一死罷了,豈能留在小朝廷茍且偷生嗎?小臣狂妄,冒犯了陛下的尊嚴(yán),甘心等待著處罰,不勝惶恐之至。
              《戊午上高宗封事》的注釋

              封事:密封的奏章。古時群臣上奏章表,一般不用封緘,如事涉機(jī)密,為防泄露,就封以皂囊(黑色絲織口袋)。
             
              紹興:南宋皇帝趙構(gòu)年號,1131年至1162年。十一月日:十一月某日。
             
              右通直郎:官職,六品文官。樞密院:官署名稱。宋代樞密院主要管理軍事機(jī)密及邊防等事,與中書省并稱“二府”,同為最高國務(wù)機(jī)關(guān)。樞密院長官樞密使、知樞密院事以士人充任,副職間用武臣。編修:官職名,掌修國史、實(shí)錄。樞密院設(shè)編修官,負(fù)責(zé)編纂記述。紹興五年,胡銓任樞密院編修官。
             
              齋沐:齋戒沐浴,以示虔誠。裁書:裁箋作書,寫信。這里指寫此封事。
             
              謹(jǐn)按:恭敬論述。按,經(jīng)過考察核實(shí)得出的結(jié)論。
             
              王倫:字正道,莘縣(今山東莘縣)人。紹興七年(1137年),徽宗和寧德后死于金國,王倫任迎奉梓宮使,出使金國,答應(yīng)割地議和。紹興八年(1138年),王倫出使金國,不久即與金國使臣同回臨安。紹興九年,王倫再次出使金國被拘,六年后拒絕降金,自云:“臣今將命被留,欲污以偽職,臣敢愛一死以辱命!”遂被金國君主勒死?!端问贰穼ν鮽愵H多貶詞,趙翼《廿二史札記》有為其辯白之語,可供參考。狎邪:行為放蕩,品行不端。
             
              頃:不久以前。緣:因?yàn)?。宰相:指秦檜,時任宰相,力主與金講和。北宋末年任御史中丞,與宋徽宗、宋欽宗一起被金人俘獲。被釋南歸后,兩任南宋宰相,前后執(zhí)政十九年。曾以“莫須有”的罪名處死岳飛而遺臭萬年。
             
              舉:推舉。使虜:出使金朝。虜,對敵人蔑稱。下文丑虜、犬戎、夷狄等,皆有蔑視意。
             
              專務(wù)詐誕:只說些欺詐虛妄的話。
             
              斯罔天聽:騙取皇帝的信任。天聽,天子的聽聞。
             
              “今者”句:紹興八年金國國君派遣蕭哲、張通古為江南詔諭使,同王倫使宋,以“詔諭”為名,即將宋視為屬國,因?yàn)楣糯鷩嬷枷禄虬傩詹沤?ldquo;詔諭”,故引起宋朝士人抗議。據(jù)《宋史·王倫傳》:“金主亶為設(shè)宴三日,遣簽書宣會院事蕭哲、左司郎中張通古為江南詔諭使,偕倫來。朝論以金使肆嫚,抗論甚喧,多歸罪倫。”
             
              臣妾我:使我為臣妾。男稱臣,女稱妾,表示被統(tǒng)治的身份。
             
              劉豫我:使我變成劉豫那樣的附庸。劉豫,字彥游,阜城(今河北交河)人,南宋叛臣,金傀儡政權(quán)偽齊皇帝。金兵南下不久降金,建炎四年(1130年),被金人立為“大齊”皇帝,建都大名(今屬河北),后遷汴京(今河南開封),統(tǒng)治河南、陜西之地,配合金兵攻宋。紹興七年(1137年)被廢黜,父子二人皆為階下囚,后遷居臨潢(今內(nèi)蒙古巴林左旗附近)而死。
             
              臣事:像臣子那樣去侍奉。
             
              不拔:不可拔除,不可動搖。形容牢固。
             
              捽(zuó):泛指抓,揪。
             
              商鑒不遠(yuǎn):即殷鑒不遠(yuǎn),宋人避宋太祖父趙弘殷諱,改殷為商。語出《詩·大雅·蕩》:“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。”謂殷人子孫應(yīng)以夏的滅亡為鑒戒,后來泛指可以作為后人鑒戒的往事。文中是指劉豫稱臣而終被金人誅殺的教訓(xùn)。
             
              犬戎:舊時對我國少數(shù)民族的蔑稱。
             
              藩臣之位:附屬國的臣子之位。
             
              赤子:比喻百姓,人民。衽:衣襟。我國古代漢族習(xí)慣上衣襟右掩,稱為右衽;而少數(shù)民族的服裝,衣襟左掩。這里是以左衽作為受金人統(tǒng)治的代名詞。
             
              宰執(zhí):指宰相等執(zhí)掌國家政事的重臣。
             
              冠(guān):指古代官吏所戴的禮帽。冕:古代天子、諸侯、卿、大夫等行朝儀、祭禮時所戴的禮帽。
             
              胡服:少數(shù)民族的服裝。
             
              三尺童子:謂小兒。
             
              犬豕(shǐ):狗和豬。比喻鄙賤之人。
             
              怫然:憤怒貌。
             
              丑虜:對敵人的蔑稱。
             
              “則梓宮”四句:梓(zǐ)宮,皇帝、皇后的靈柩,此指宋徽宗趙佶的靈柩。趙佶于紹興五年死于金國。太后,指高宗生母韋賢妃,與徽宗同被俘金國。高宗即位后,遙尊其母為皇太后。后迎歸宋朝。淵圣,指宋欽宗趙桓,淵圣為宋欽宗的尊號。宋趙鼎《建炎筆錄》:“靖康初,師道入樞府,淵圣嘗問曰:‘在小官時,頗有見知者否?’”
             
              變故:指靖康之變。公元1127年,金兵南下,攻克汴京,俘虜徽欽二帝。
             
              啖(dàn):喂食,引申為利誘。
             
              膏血:猶言民脂民膏。
             
              含垢忍恥:忍受恥辱。
             
              舉天下而臣之甘心焉:甘心拿著天下而臣事金國。
             
              何如主:怎樣的君主。
             
              變詐:欺詐。
             
              濟(jì)之:指王倫幫助金朝。
             
              陵夷:由盛到衰,衰頹,衰落。
             
              長太息:深深地嘆息。
             
              向者陛下間關(guān)海道:指建炎三至四年(1129年—1130年)宋高宗在金兵追擊下從建康(今南京)逃往杭州、明州(今寧波)并航海到溫州一事。間關(guān),謂道路崎嶇難行。
             
              累卵:把雞蛋堆疊起來,比喻極其危險。
             
              北面:古代君主面朝南坐,臣子朝見君主則面朝北,所以對人稱臣稱為北面。
             
              陸梁:跳躍貌,引申為囂張、猖獗。
             
              偽豫:指劉豫的偽政權(quán)。偽,不合法的。
             
              固:通“故”,已經(jīng)。敗之于襄陽:指高宗紹興四年(1134年),岳飛擊潰劉豫大將李成,收復(fù)襄陽等地。事見《宋史·岳飛傳》。
             
              敗之于淮上:指紹興四年韓世忠擊潰金及劉豫大軍,追至淮水一事。事見《宋史·韓世忠傳》。
             
              敗之于渦口:指紹興六年楊沂中(又名存中)、張宗顏大敗劉豫三十萬大軍事。事見《宋史·楊存中傳》。渦口,渦水入淮水之口,在今安徽省懷遠(yuǎn)縣東北。
             
              敗之于淮陰:紹興四年,“帝親征,王師大捷于淮陰”,事見《宋史·章誼傳》。又紹興三年,趙立破金兵于淮陰。
             
              蹈海之危:航海,比喻危險。
             
              萬萬:謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過當(dāng)初。
             
              遽(jù):竟,就。出敵人下:指比敵人弱。
             
              萬乘之尊:皇帝的尊嚴(yán)。周制:天子地方千里,出兵車萬乘(輛),后世以“萬乘”指皇帝。
             
              下穹廬之拜:向金國低首下拜。穹廬,古代游牧民族居住的氈帳,這里借指金國。
             
              索:盡,完結(jié)。
             
              魯仲連:戰(zhàn)國時期齊國高士。善于出謀劃策,常周游各國,為其排難解紛。據(jù)《戰(zhàn)國策·趙策三》記載:趙孝王九年(前257年),秦軍圍困趙國國都邯鄲。魏王派使臣勸趙王尊秦為帝,趙王猶豫不決。魯仲連力陳以秦為帝之害,說服趙、魏兩國聯(lián)合抗秦。兩國接受其主張,秦軍以此撤軍。
             
              謗議:非議。洶洶:形容聲勢盛大。
             
              心腹大臣:皇帝親信的大臣。
             
              唐虞:堯、舜的朝代名。
             
              石晉:指五代石敬瑭建立的后晉政權(quán)。石敬瑭勾引契丹兵滅除后唐,割燕、云十六州給契丹,受其冊封,國號為晉,稱契丹主為父皇帝,自稱兒皇帝。
             
              禮部侍郎:掌管禮樂、祭祀、教育、科舉等事務(wù)機(jī)構(gòu)的副長官。曾開:字天游,曾幾之兄。他曾當(dāng)面反對秦檜的議和,《宋史·曾幾傳》載:“公當(dāng)強(qiáng)兵富國,尊主庇民,奈可自卑辱至此。”因而觸怒秦檜,被貶徽州。古誼:即古義,古人所說的道理。折:駁斥,責(zé)難。
             
              故事:舊事、典故。
             
              遂非狠愎(bì):堅持錯誤,固執(zhí)而不聽他人意見。
             
              建白:陳述意見或有所倡議。
             
              臺諫:指御史臺和諫議官。宋時以專司糾彈的御史為臺官,以職掌建言的給事中、諫議大夫等為諫官。兩者雖各有所司,而職責(zé)往往相混,故多以“臺諫”泛稱之。僉(qiān):眾,皆。
             
              “孔子曰”三句:語出《論語·憲問》,意在肯定管仲的歷史功績,意思說如果沒有管仲,我們可能還受外族的統(tǒng)治。微:非,無。管仲,名夷吾,字仲,春秋時期齊國著名的政治家。他被稱為“春秋第一相”,輔佐齊桓公成為春秋時期的第一霸主。被(pī)發(fā),散發(fā)。
             
              霸者:指齊桓公。春秋時齊國國君。任用管仲改革,選賢任能,加強(qiáng)武備,發(fā)展生產(chǎn)。號召“尊王攘夷”,助燕敗北戎,援救邢、衛(wèi),阻止狄族進(jìn)攻中原,國力強(qiáng)盛。聯(lián)合中原各國攻楚之盟國蔡,與楚在召陵(今河南郾城東北)會盟。又安定周朝王室內(nèi)亂,多次會盟諸侯,成為春秋五霸之首。佐:輔助。
             
              衣裳之會:指齊桓公主持的各諸侯國的盟會。
             
              衣冠:古代士以上的服裝,這里指漢族地區(qū)的物質(zhì)文明。
             
              孫近:南宋無錫人,進(jìn)士出身,累官至翰林院學(xué)士承旨。紹興八年(1138年)附和秦檜主和,除參知政事,旋兼以同知樞密院事,對金使卑躬屈膝。傅會:附和,迎合。
             
              參知政事:官職名稱。參知政事和樞密使、副使、知樞密院事、簽書樞密院事等,通稱執(zhí)政,與宰相合稱宰執(zhí)。
             
              伴食中書:指居宰輔之位而無所作為。宋朝皇宮內(nèi)別置中書,叫做“政事堂”,是宰相辦公的地方,孫近身為宰相副職,處處附和秦檜,不作主張,所以稱他為“伴食中書”。語出《舊唐書·盧懷慎傳》:“懷慎與姚崇對掌樞密,懷慎自以為吏道不及崇,每事皆推讓之。時人謂之‘伴食宰相’。”伴食,陪同進(jìn)食。唐時朝會畢,宰相率百僚集尚書省都堂會食,后遂因以指身居相位而庸懦不能任事者。
             
              漫:枉自,徒然??煞瘢嘿澇苫蚍磳?。
             
              當(dāng)拜:指宋天子向金人跪拜。
             
              政事堂:唐宋時宰相的總辦公處。唐初始有此名,設(shè)在門下省,后遷到中書省。下設(shè)吏、樞機(jī)、兵、戶、刑禮五房。北宋就中書內(nèi)省設(shè)政事堂,簡稱中書,與樞密院分掌政、軍,號稱“二府”。元豐改制后,遂以尚書省的都堂為宰相辦公所在,因也稱都堂為政事堂。
             
              參贊大政:參與決定國家大事。
             
              取充位:占據(jù)官位而不負(fù)責(zé)任。《揮麈后錄》卷十“取”字后有“容”字。
             
              有如:如果。
             
              折沖:擊退敵軍。折,挫敗。御侮:抵御侵侮,與“折沖”意同。
             
              備員樞屬:當(dāng)時胡銓任樞密院編修,故云。備員,充數(shù),這里是謙稱。
             
              不與檜等共戴天:意謂與秦檜等人仇恨極深,不愿共生于天下。
             
              區(qū)區(qū):謙詞,用于自稱。指小的意思,含有愚拙的意思。
             
              竿之藁街:用竹竿把頭懸于金國使臣住的街上以示眾。竿,用作動詞,猶言“懸”。把頭掛在竹竿上。藁(gǎo)街,漢朝的街名,在長安城南內(nèi),為漢代長安城中少數(shù)民族及外國使者居住之所。羈留:扣押。
             
              徐興問罪之師:出兵討伐敵人。徐興,從容不迫地發(fā)起。
             
              赴東海而死:這是借用戰(zhàn)國魯仲連的話,以此表示他堅決反對議和的態(tài)度。魯仲連曾云:“彼則肆然而為帝,過而遂正于天下,則連有赴東海而死矣,吾不忍為之民也!”
             
              小朝廷:指如果議和告成,宋朝將成為金國的附屬。
             
              冒瀆:冒犯。天威:皇帝的威嚴(yán)。
             
              甘俟斧鉞(yuè):甘心等待處罰。俟,等待。斧鉞,泛指兵器,借指刑罰、殺戮。
             
              隕越:跌倒。封建社會上書皇帝時的套語,謂犯上而表示死罪之意。引申為惶恐。
              簡短詩意賞析

              奏疏痛斥了王倫、秦檜、孫近等人的投降賣國行徑,闡明了反對和議、堅持抗金的立場和理由,提出了將王倫、秦檜、孫近斬首示眾的嚴(yán)正要求。文章辭意激切,格調(diào)高昂,肝膽畢露,正氣浩然。

              作者簡介

              胡銓(1102年—1180年),字邦衡,號澹庵。吉州廬陵薌城(今江西省吉安市青原區(qū)值夏鎮(zhèn))人。南宋愛國名臣、文學(xué)家,廬陵“五忠一節(jié)”之一,與李綱、趙鼎、李光并稱“南宋四名臣”。淳熙七年(1180年),胡銓去世,追贈通議大夫,謚號“忠簡”。著有《澹庵集》等傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦