白居易《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》原文
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》
白居易
柳湖松島蓮花寺,晚動歸橈出道場。
盧橘子低山雨重,栟櫚葉戰(zhàn)水風涼。
煙波澹蕩搖空碧,樓殿參差倚夕陽。
到岸請君回首望,蓬萊宮在海中央。
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》譯文
在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚聽完高僧佛經(jīng)講解劃船回去。
因為盧橘飽含雨水,所以其果實沉重而低垂,棕櫚的葉子隨著清風的吹動相互擊打著。
湖上的水氣迷蒙,微波動蕩,水天一色, 望湖上瓊樓珠殿,參差不去,倒映在夕陽下。
回到對岸,請各位客人再回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬萊宮一樣,坐落在水中央。
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》的注釋
柳湖:西湖旁多植柳,故有是稱。
松島:孤山。
蓮花寺:孤山寺。
橈(ráo):船槳。
道場,僧侶誦經(jīng)禮拜之處,即佛殿。
盧橘子:枇杷的果實。
重(zhòng):沉重。
栟櫚(bīng lǘ)葉:棕櫚的葉子。
戰(zhàn):交相互動。
涼:指水風的清爽。
煙波:湖上的水氣與微波。
澹(dàn):安靜的樣子。
空碧:指水天交相輝映。
參差(cēn cī):高低錯落的樣子。
倚:靠著,這里有映照的意思。
君:各位客人。
回首:回頭。
蓬萊宮:傳說海上有仙山,名蓬萊,而孤山寺中亦有蓬萊閣,語帶雙關(guān)。
簡短詩意賞析
這首詩,短短八句,句句寫景,句句含情,讀后如隨詩人游蹤,在我們面前展現(xiàn)出一幕幕湖光山色的畫圖。它宛如一篇優(yōu)美的游記,更配有鏗鏘的韻致,蕩起喜悅的心聲,如畫卷在目,如樂章在耳,給人以情景水******融的快感。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯
2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯
5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》
白居易
柳湖松島蓮花寺,晚動歸橈出道場。
盧橘子低山雨重,栟櫚葉戰(zhàn)水風涼。
煙波澹蕩搖空碧,樓殿參差倚夕陽。
到岸請君回首望,蓬萊宮在海中央。
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》譯文
在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚聽完高僧佛經(jīng)講解劃船回去。
因為盧橘飽含雨水,所以其果實沉重而低垂,棕櫚的葉子隨著清風的吹動相互擊打著。
湖上的水氣迷蒙,微波動蕩,水天一色, 望湖上瓊樓珠殿,參差不去,倒映在夕陽下。
回到對岸,請各位客人再回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬萊宮一樣,坐落在水中央。
《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》的注釋
柳湖:西湖旁多植柳,故有是稱。
松島:孤山。
蓮花寺:孤山寺。
橈(ráo):船槳。
道場,僧侶誦經(jīng)禮拜之處,即佛殿。
盧橘子:枇杷的果實。
重(zhòng):沉重。
栟櫚(bīng lǘ)葉:棕櫚的葉子。
戰(zhàn):交相互動。
涼:指水風的清爽。
煙波:湖上的水氣與微波。
澹(dàn):安靜的樣子。
空碧:指水天交相輝映。
參差(cēn cī):高低錯落的樣子。
倚:靠著,這里有映照的意思。
君:各位客人。
回首:回頭。
蓬萊宮:傳說海上有仙山,名蓬萊,而孤山寺中亦有蓬萊閣,語帶雙關(guān)。
簡短詩意賞析
這首詩,短短八句,句句寫景,句句含情,讀后如隨詩人游蹤,在我們面前展現(xiàn)出一幕幕湖光山色的畫圖。它宛如一篇優(yōu)美的游記,更配有鏗鏘的韻致,蕩起喜悅的心聲,如畫卷在目,如樂章在耳,給人以情景水******融的快感。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計短》”的原文翻譯
2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯
5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯
上一篇:劉長卿《苕溪酬梁耿別后見寄》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表