最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            歐陽(yáng)修《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》原文

            《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》

            歐陽(yáng)修
             
              別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短。疏鍾促漏真堪怨。此會(huì)此情都未半。星初轉(zhuǎn)。鸞琴鳳樂匆匆卷。河鼓無(wú)言西北盼。香蛾有恨東南遠(yuǎn)。脈脈橫波珠淚滿。歸心亂。離腸便逐星橋斷。

              《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》譯文

              離別的遺憾總是比相聚的歡樂要長(zhǎng),漏鐘短促的漏聲讓人心生怨憤。眼前的情境都未進(jìn)行到一半,已是天色將明。和美悅耳的音樂也早早停下。
             
              牽牛星癡癡地望著西北的織女星,織女星以同樣的情愫癡癡地望著東南方漸行漸遠(yuǎn)的牽牛星。有情人眼波流轉(zhuǎn),淚水滿目,只能將情感埋藏心底。歸去之心煩亂,想要追逐那已斷的鵲橋。
              《漁家傲·別恨長(zhǎng)長(zhǎng)歡計(jì)短》的注釋

              漁家傲:詞牌名,又名“漁歌子”“漁父詞”等。正體雙調(diào)六十二字,前后段各五句,五仄韻。
             
              促漏:短促的漏聲。漏,古代滴水計(jì)時(shí)器。
             
              星初轉(zhuǎn):即斗初轉(zhuǎn)。北斗轉(zhuǎn)向,參星橫斜,表示天色將明。
             
              鳳樂:和美悅耳的音樂。
             
              河鼓:星名。屬牛宿,在牽牛之北。
             
              香蛾:美人。此指織女。
             
              脈脈:將感情藏在心底,默默地用眼睛表達(dá)。
             
              橫波:比喻女子眼神流動(dòng),如水橫流。
             
              珠淚:眼淚。淚滴如珠,故稱。
             
              星橋:神話中的鵲橋。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              詞詠七夕節(jié)會(huì)短別長(zhǎng),上闕寫兩情依依、只恨時(shí)短、難舍難分的情景;下闕用牛女的故事表達(dá)主人公離別之后的思念與痛苦。此詞雖然用了兩個(gè)典故,但詞意并不晦澀;詞中所描寫的形象,與所表現(xiàn)的男女主人公的感情跌巖,渾然一體,極其生動(dòng)傳神。

              作者簡(jiǎn)介

              歐陽(yáng)修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽(yáng)市),北宋政治家、文學(xué)家。歐陽(yáng)修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進(jìn)士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。死后累贈(zèng)太師、楚國(guó)公,謚號(hào)“文忠”,故世稱歐陽(yáng)文忠公。歐陽(yáng)修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。 他領(lǐng)導(dǎo)了北宋詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng),繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽(yáng)修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩(shī)風(fēng)、詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。有《歐陽(yáng)文忠公集》傳世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》”的原文翻譯
              2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
              3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
              4、“張孝祥《念奴嬌·風(fēng)帆更起》”的原文翻譯
              5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫鴨懶熏香》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦