李白《別儲(chǔ)邕之剡中》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《別儲(chǔ)邕之剡中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《別儲(chǔ)邕之剡中》原文
《別儲(chǔ)邕之剡中》
李白
借問(wèn)剡中道,東南指越鄉(xiāng)。
舟從廣陵去,水入會(huì)稽長(zhǎng)。
竹色溪下綠,荷花鏡里香。
辭君向天姥,拂石臥秋霜。
《別儲(chǔ)邕之剡中》譯文
向你打探問(wèn)去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。
乘船由揚(yáng)州而南下,長(zhǎng)長(zhǎng)的流水一直通向會(huì)稽。
溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
與君辭別前往天姥,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中。
《別儲(chǔ)邕之剡中》的注釋
儲(chǔ)邕:詩(shī)人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一帶,當(dāng)?shù)赜胸呦?,山清水秀?br />
借問(wèn):請(qǐng)問(wèn),打聽(tīng)。
越鄉(xiāng):今浙江紹興周?chē)?。春秋時(shí)越國(guó)統(tǒng)治中心。
廣陵:今江蘇揚(yáng)州。
會(huì)稽:今浙江紹興。
鏡:指水面。一則陽(yáng)光照射,水面閃閃發(fā)光,二則水面清澈見(jiàn)底,所以比喻為鏡子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。傳說(shuō)有仙人在山上唱歌,此山被道教尊為仙山。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)從問(wèn)路開(kāi)始寫(xiě)起,一問(wèn)一指中,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)剡中的向往之情,第二聯(lián)繼續(xù)敘述出發(fā)地和目的地,并交待從水路行走,為下聯(lián)寫(xiě)兩岸和水中景物做鋪墊,第三聯(lián)寫(xiě)水鄉(xiāng)特色剡中景物,最后一聯(lián)點(diǎn)明對(duì)目的地的向往,與首句相呼應(yīng)。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風(fēng)帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫(huà)鴨懶熏香》”的原文翻譯
《別儲(chǔ)邕之剡中》
李白
借問(wèn)剡中道,東南指越鄉(xiāng)。
舟從廣陵去,水入會(huì)稽長(zhǎng)。
竹色溪下綠,荷花鏡里香。
辭君向天姥,拂石臥秋霜。
《別儲(chǔ)邕之剡中》譯文
向你打探問(wèn)去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。
乘船由揚(yáng)州而南下,長(zhǎng)長(zhǎng)的流水一直通向會(huì)稽。
溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
與君辭別前往天姥,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中。
《別儲(chǔ)邕之剡中》的注釋
儲(chǔ)邕:詩(shī)人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一帶,當(dāng)?shù)赜胸呦?,山清水秀?br />
借問(wèn):請(qǐng)問(wèn),打聽(tīng)。
越鄉(xiāng):今浙江紹興周?chē)?。春秋時(shí)越國(guó)統(tǒng)治中心。
廣陵:今江蘇揚(yáng)州。
會(huì)稽:今浙江紹興。
鏡:指水面。一則陽(yáng)光照射,水面閃閃發(fā)光,二則水面清澈見(jiàn)底,所以比喻為鏡子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。傳說(shuō)有仙人在山上唱歌,此山被道教尊為仙山。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)從問(wèn)路開(kāi)始寫(xiě)起,一問(wèn)一指中,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)剡中的向往之情,第二聯(lián)繼續(xù)敘述出發(fā)地和目的地,并交待從水路行走,為下聯(lián)寫(xiě)兩岸和水中景物做鋪墊,第三聯(lián)寫(xiě)水鄉(xiāng)特色剡中景物,最后一聯(lián)點(diǎn)明對(duì)目的地的向往,與首句相呼應(yīng)。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽(yáng)池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風(fēng)帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫(huà)鴨懶熏香》”的原文翻譯
- 納蘭性德《南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收》原文及翻譯
- 溫庭筠《贈(zèng)少年》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 賀雙卿《鳳凰臺(tái)上憶******·寸寸微云》原文
- 范云《別詩(shī)二首·其一》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 薛濤《送友人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 曹植《贈(zèng)白馬王彪·并序》原文及翻譯注釋_
- 王國(guó)維《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文及翻
- 王羲之《蘭亭集序》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 《行行重行行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 夏完淳《別云間》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《金陵酒肆留別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 呂本中《采桑子·恨君不似江樓月》原文及翻