高適《送桂陽孝廉》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了高適《送桂陽孝廉》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《送桂陽孝廉》原文
《送桂陽孝廉》
高適
桂陽年少西入秦,數(shù)經(jīng)甲科猶白身。
即今江海一歸客,他日云霄萬里人。
《送桂陽孝廉》譯文
桂陽在年輕時就西入秦地,多次參加考試都沒有中舉。
雖然現(xiàn)在是回歸鄉(xiāng)里的普通人,但在他日定會成為超群的非凡人物。
《送桂陽孝廉》的注釋
甲科:古******試科目名。
白身:平民,無官職。
即今:今天,現(xiàn)在。
作者簡介
高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐朝中期名臣、邊塞詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
《送桂陽孝廉》
高適
桂陽年少西入秦,數(shù)經(jīng)甲科猶白身。
即今江海一歸客,他日云霄萬里人。
《送桂陽孝廉》譯文
桂陽在年輕時就西入秦地,多次參加考試都沒有中舉。
雖然現(xiàn)在是回歸鄉(xiāng)里的普通人,但在他日定會成為超群的非凡人物。
《送桂陽孝廉》的注釋
甲科:古******試科目名。
白身:平民,無官職。
即今:今天,現(xiàn)在。
作者簡介
高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐朝中期名臣、邊塞詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:鄭愔《送金城公主適西蕃應制》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表