最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            杜審言《送崔融》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜審言《送崔融》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            杜審言《送崔融》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《送崔融》原文

            《送崔融》

            杜審言

            君王行出將,書記遠(yuǎn)從征。
            祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城。
            旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
            坐覺煙塵掃,秋風(fēng)古北平。
              《送崔融》譯文

              為殲敵君王將派遣大將出師遠(yuǎn)征,你也以掌翰墨的書記身份奉命隨行。
             
              告別的宴會(huì)規(guī)模極為宏大,雄偉的軍隊(duì)氣勢(shì)震撼了整個(gè)洛城。
             
              旌旗在晨光下迎著朔風(fēng)招展,笳聲在月色里放聲長(zhǎng)鳴,響徹邊城。
             
              你穩(wěn)坐中軍籌劃滅敵計(jì)謀,待到北境秋風(fēng)勁吹之日定能傳來平定的捷報(bào)。
              《送崔融》的注釋

              崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(jié)(今山東歷城)人,唐文學(xué)家,時(shí)任節(jié)度使書記官,與杜審言有深交。
             
              行出將:將要派遣大將出征。
             
              書記:崔融為節(jié)度使掌書記之官。
             
              祖帳(zhàng):為送別行人在路上設(shè)的酒宴帷帳。
             
              連河闕(quē):從京城連續(xù)到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
             
              軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊(duì)。
             
              洛(luò)城:洛陽(yáng)城。
             
              旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
             
              朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
             
              笳(jiā):即胡笳。一種管樂器,漢魏時(shí)流行于塞北和西域,軍營(yíng)中常用作號(hào)令。
             
              邊聲:邊界上的警報(bào)聲。
             
              坐覺:安坐軍中,運(yùn)籌帷幄。
             
              煙塵:古時(shí)邊境有敵入侵,便舉火焚煙報(bào)警,這里指戰(zhàn)事。
             
              古北:指北方邊境。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              此詩(shī)借助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動(dòng)的沙場(chǎng)剪影。開頭四句,詩(shī)人實(shí)寫眼前的送別。后面四句,詩(shī)人超越空間的限制,寫想象中的邊塞惡劣的氣候環(huán)境,在讀者面前展現(xiàn)出一幅荒寒悲涼的景象,烘托出濃烈的戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。此詩(shī)虛實(shí)相照,機(jī)趣盎然,格調(diào)古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉(zhuǎn),寫得言簡(jiǎn)意賅又不失筆調(diào)豪放,回腸蕩氣又不失痛快淋漓,沒有悲悲切切的話語(yǔ),而是充滿著勝利的信心和令人鼓舞的力量。詩(shī)中著重描寫友人到前線穩(wěn)坐中軍、運(yùn)籌帷幄的威武風(fēng)姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來寫送別,生面別開。

              作者簡(jiǎn)介

              杜審言(約645-708),字必簡(jiǎn),漢族,中國(guó)唐朝襄州襄陽(yáng)人,是大詩(shī)人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士,唐中宗時(shí),因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽(yáng)丞等小官,累官修文館直學(xué)士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩(shī)”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩(shī),格律謹(jǐn)嚴(yán)。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
              3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
              4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
              5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
              為你推薦