最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《送族弟綰從軍安西》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《送族弟綰從軍安西》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李白《送族弟綰從軍安西》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《送族弟綰從軍安西》原文

            《送族弟綰從軍安西》

            李白

            漢家兵馬乘北風,鼓行而西破犬戎。
            爾隨漢將出門去,剪虜若草收奇功。
            君王按劍望邊色,旄頭已落胡天空。
            匈奴系頸數(shù)應(yīng)盡,明年應(yīng)入蒲萄宮。
              《送族弟綰從軍安西》譯文

              我大唐兵馬乘北風出征,軍鼓壯行色,向西擊破萬惡的侵略者。
             
              你跟隨大將軍出門去,殺虜就如揮鐮刀割草,一定會立下奇功。
             
              君王在宮中按劍,神情肅穆了解邊情,敵軍的命星已墜落下胡疆上空。
             
              匈奴侵略者的命數(shù)已盡,系頸投降吧!明年你就能驅(qū)馬入宮報捷。
              《送族弟綰從軍安西》的注釋

              而:一作“向”。
             
              爾隨漢將:一作“爾揮長劍”。
             
              色:一作“邑”。
             
              應(yīng):一作“驅(qū)”。
              作者簡介

              李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
              2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
              3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
              4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
              5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯
              為你推薦