最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            鄭錫《送客之江西》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭錫《送客之江西》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            鄭錫《送客之江西》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《送客之江西》原文

            《送客之江西》

            鄭錫

            乘軺奉紫泥,澤國(guó)渺天涯。
            九派春潮滿,孤帆暮雨低。
            草深鶯斷續(xù),花落水東西。
            更有高堂處,知君路不迷。
              《送客之江西》的注釋

              軺(yáo): 古代輕便的小馬車。
             
              派:水的支流,此處指長(zhǎng)江的支流。
              作者簡(jiǎn)介

              [唐]鄭錫,登寶應(yīng)進(jìn)士第。寶歷間,為禮部員外。詩風(fēng)樸實(shí),擅長(zhǎng)五律,《全唐詩》存詩十首。有傳世名句“河清海晏,時(shí)和歲豐” ,此句出自其《日中有王子賦》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
              2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
              3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
              4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
              5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
              為你推薦