張籍《送遠(yuǎn)曲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張籍《送遠(yuǎn)曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送遠(yuǎn)曲》原文
《送遠(yuǎn)曲》
張籍
戲馬臺(tái)南山簇簇,山邊飲酒歌別曲。
行人醉后起登車(chē),席上回尊向僮仆。
青天漫漫復(fù)長(zhǎng)路,遠(yuǎn)游無(wú)家安得住。
愿君到處自題名,他日知君從此去。
作者簡(jiǎn)介
張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書(shū)·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
《送遠(yuǎn)曲》
張籍
戲馬臺(tái)南山簇簇,山邊飲酒歌別曲。
行人醉后起登車(chē),席上回尊向僮仆。
青天漫漫復(fù)長(zhǎng)路,遠(yuǎn)游無(wú)家安得住。
愿君到處自題名,他日知君從此去。
作者簡(jiǎn)介
張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書(shū)·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
- 李白《與諸公送陳郎將歸衡陽(yáng)》原文及翻譯注
- 齊己《送人游塞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《送友人游梅湖》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 王昌齡《送任五之桂林》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李白《題瓜州新河餞族叔舍人賁》原文及翻譯
- 李商隱《送崔玨往西川》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 皇甫曾《送人還荊州》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 周敦頤《江上別石郎中》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李白《送別得書(shū)字》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 張祜《送韋整尉長(zhǎng)沙》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李白《南陵五松山別荀七》原文及翻譯注釋_
- 王惲《浣溪沙·送王子勉都運(yùn)關(guān)中》原文及翻