李白《送別得書字》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《送別得書字》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《送別得書字》原文
《送別得書字》
李白
水色南天遠,舟行若在虛。
遷人發(fā)佳興,吾子訪閑居。
日落看歸鳥,潭澄羨躍魚。
圣朝思賈誼,應(yīng)降紫泥書。
《送別得書字》譯文
南天水色遙遠,舟行若在虛空。
好不容易貶謫人也發(fā)佳興,竟然親自來訪我閑居。
日落時分愁看歸鳥回巢,潭水澄清,喜觀魚兒躍水。
圣朝皇上一定會念思才華橫溢的賈誼,應(yīng)該不久就會降下紫泥書請你回去。
《送別得書字》的注釋
《漢書》:賈誼為長沙王太傅,后歲余。帝思誼,征之。
紫泥,用之以封璽書。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯

《送別得書字》
李白
水色南天遠,舟行若在虛。
遷人發(fā)佳興,吾子訪閑居。
日落看歸鳥,潭澄羨躍魚。
圣朝思賈誼,應(yīng)降紫泥書。
《送別得書字》譯文
南天水色遙遠,舟行若在虛空。
好不容易貶謫人也發(fā)佳興,竟然親自來訪我閑居。
日落時分愁看歸鳥回巢,潭水澄清,喜觀魚兒躍水。
圣朝皇上一定會念思才華橫溢的賈誼,應(yīng)該不久就會降下紫泥書請你回去。
《送別得書字》的注釋
《漢書》:賈誼為長沙王太傅,后歲余。帝思誼,征之。
紫泥,用之以封璽書。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
上一篇:張祜《送韋整尉長沙》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表