皇甫曾《送人還荊州》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了皇甫曾《送人還荊州》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送人還荊州》原文
《送人還荊州》
皇甫曾
草色隨驄馬,悠悠同出秦。
水傳云夢(mèng)曉,山接洞庭春。
帆影連三峽,猿聲近四鄰。
青門一分手,難見杜陵人。
《送人還荊州》譯文
你騎著青驄馬,沿著長(zhǎng)滿青草的小路,從秦地出發(fā),一路遠(yuǎn)去。
眼前的流水,宛如涌動(dòng)著云夢(mèng)楚地的晨意,身旁的山川,仿佛綿延著洞庭湖畔的春色。
你的小船仿佛已經(jīng)走到了三峽,凄清的猿叫聲從四面?zhèn)鱽韺⒛惆鼑?br />
唉,你這一走,想再見我恐怕就很難了!
作者簡(jiǎn)介
皇甫曾(約公元七五六年前后在世)字孝常,潤(rùn)州丹陽(yáng)人,皇甫冉之弟。生卒年均不詳,約唐玄宗天寶末前后在世。天寶十二年(公元七五三年)楊儇榜進(jìn)士,德宗貞元元年(785)卒。工詩(shī),出王維之門,與兄名望相亞,高仲武稱其詩(shī)“體制清潔,華不勝文”(《中興間氣集》卷下),時(shí)人以比張載、張協(xié)、景陽(yáng)、孟陽(yáng)。歷官侍御史。后坐事貶舒州司馬,移陽(yáng)翟令?!度圃?shī)》存詩(shī)1卷,《全唐詩(shī)外編》補(bǔ)詩(shī)2首,《唐才子傳》傳于世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯

《送人還荊州》
皇甫曾
草色隨驄馬,悠悠同出秦。
水傳云夢(mèng)曉,山接洞庭春。
帆影連三峽,猿聲近四鄰。
青門一分手,難見杜陵人。
《送人還荊州》譯文
你騎著青驄馬,沿著長(zhǎng)滿青草的小路,從秦地出發(fā),一路遠(yuǎn)去。
眼前的流水,宛如涌動(dòng)著云夢(mèng)楚地的晨意,身旁的山川,仿佛綿延著洞庭湖畔的春色。
你的小船仿佛已經(jīng)走到了三峽,凄清的猿叫聲從四面?zhèn)鱽韺⒛惆鼑?br />
唉,你這一走,想再見我恐怕就很難了!
作者簡(jiǎn)介
皇甫曾(約公元七五六年前后在世)字孝常,潤(rùn)州丹陽(yáng)人,皇甫冉之弟。生卒年均不詳,約唐玄宗天寶末前后在世。天寶十二年(公元七五三年)楊儇榜進(jìn)士,德宗貞元元年(785)卒。工詩(shī),出王維之門,與兄名望相亞,高仲武稱其詩(shī)“體制清潔,華不勝文”(《中興間氣集》卷下),時(shí)人以比張載、張協(xié)、景陽(yáng)、孟陽(yáng)。歷官侍御史。后坐事貶舒州司馬,移陽(yáng)翟令?!度圃?shī)》存詩(shī)1卷,《全唐詩(shī)外編》補(bǔ)詩(shī)2首,《唐才子傳》傳于世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻譯
2、“吳文英《訴衷情·秋情》”的原文翻譯
3、“白居易《望月有感》”的原文翻譯
4、“張繼《楓橋夜泊》”的原文翻譯
5、“范仲淹《漁家傲·秋思》”的原文翻譯
上一篇:周敦頤《江上別石郎中》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 周敦頤《江上別石郎中》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李白《送別得書字》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 張祜《送韋整尉長(zhǎng)沙》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李白《南陵五松山別荀七》原文及翻譯注釋_
- 王惲《浣溪沙·送王子勉都運(yùn)關(guān)中》原文及翻
- 高適《送劉評(píng)事充朔方判官賦得征馬嘶》原文
- 孟浩然《送從弟邕下第后尋會(huì)稽》原文及翻譯
- 王昌齡《別劉谞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 姚合《送薛二十三郎中赴婺州》原文及翻譯注
- 皇甫曾《送孔征士》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 錢起《送薛八謫居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 宋濂《送許時(shí)用還剡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意