秋瑾《九日感賦》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了秋瑾《九日感賦》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《九日感賦》原文
《九日感賦》
秋瑾
百結(jié)愁腸郁不開(kāi),此生惆悵異鄉(xiāng)來(lái)。
思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。
對(duì)菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。
良時(shí)佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場(chǎng)半是苔。
《九日感賦》譯文
我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開(kāi),這一回我懷著失意的心情來(lái)到了異鄉(xiāng)。
重陽(yáng)節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫(xiě)起詩(shī)來(lái)。
面對(duì)秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。
美好的時(shí)光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過(guò)去歡聚的地方,如今已冷落無(wú)人了。
《九日感賦》的注釋
九日:夏歷九月九日是賞菊、登高節(jié)。
百結(jié):形容疙瘩很多。郁,陰郁。
茱初插:剛剛插上茱萸。
句乍裁:剛剛錘煉好詩(shī)句。
元亮:晉陶淵明字元亮,常對(duì)菊飲酒。
登樓:登高樓賦詩(shī)。
仲宣:東漢王粲字仲宣,山陽(yáng)高平(今山東鄒縣)人,生于公元177年(漢靈帝熹平6年),死于公元217年(漢獻(xiàn)帝建安22年),“建安七子”之一。仲宣才:即指如王粲一樣的才能。
良時(shí):美好時(shí)光。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)主要描寫(xiě)了作者遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)的苦悶心情,詩(shī)中作者在佳節(jié)給妹妹寫(xiě)詩(shī),并借用王維、陶淵明、王粲等古人的同類(lèi)詩(shī)賦作品,引出作者的重陽(yáng)情思。此詩(shī)圍繞“九日”直抒胸臆,思緒哀怨,出語(yǔ)平實(shí)。
作者簡(jiǎn)介
秋瑾(1875~1907),號(hào)競(jìng)雄,別號(hào)鑒湖女俠,浙江紹興人。少時(shí)即好俠劍,善騎馬,工詩(shī)歌。1904年赴日留學(xué),參加光復(fù)會(huì)、同盟會(huì)。1906年憤然回國(guó),在上海創(chuàng)辦中國(guó)公學(xué)、《中國(guó)女報(bào)》。1907年主持大通學(xué)堂,鼓吹革新,奔走于江浙,準(zhǔn)備起義,因事發(fā)被捕,就義于紹興軒亭口,年僅32歲。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂(lè)·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯

《九日感賦》
秋瑾
百結(jié)愁腸郁不開(kāi),此生惆悵異鄉(xiāng)來(lái)。
思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。
對(duì)菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。
良時(shí)佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場(chǎng)半是苔。
《九日感賦》譯文
我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開(kāi),這一回我懷著失意的心情來(lái)到了異鄉(xiāng)。
重陽(yáng)節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫(xiě)起詩(shī)來(lái)。
面對(duì)秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。
美好的時(shí)光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過(guò)去歡聚的地方,如今已冷落無(wú)人了。
《九日感賦》的注釋
九日:夏歷九月九日是賞菊、登高節(jié)。
百結(jié):形容疙瘩很多。郁,陰郁。
茱初插:剛剛插上茱萸。
句乍裁:剛剛錘煉好詩(shī)句。
元亮:晉陶淵明字元亮,常對(duì)菊飲酒。
登樓:登高樓賦詩(shī)。
仲宣:東漢王粲字仲宣,山陽(yáng)高平(今山東鄒縣)人,生于公元177年(漢靈帝熹平6年),死于公元217年(漢獻(xiàn)帝建安22年),“建安七子”之一。仲宣才:即指如王粲一樣的才能。
良時(shí):美好時(shí)光。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)主要描寫(xiě)了作者遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)的苦悶心情,詩(shī)中作者在佳節(jié)給妹妹寫(xiě)詩(shī),并借用王維、陶淵明、王粲等古人的同類(lèi)詩(shī)賦作品,引出作者的重陽(yáng)情思。此詩(shī)圍繞“九日”直抒胸臆,思緒哀怨,出語(yǔ)平實(shí)。
作者簡(jiǎn)介
秋瑾(1875~1907),號(hào)競(jìng)雄,別號(hào)鑒湖女俠,浙江紹興人。少時(shí)即好俠劍,善騎馬,工詩(shī)歌。1904年赴日留學(xué),參加光復(fù)會(huì)、同盟會(huì)。1906年憤然回國(guó),在上海創(chuàng)辦中國(guó)公學(xué)、《中國(guó)女報(bào)》。1907年主持大通學(xué)堂,鼓吹革新,奔走于江浙,準(zhǔn)備起義,因事發(fā)被捕,就義于紹興軒亭口,年僅32歲。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂(lè)·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
上一篇:李開(kāi)先《夜奔》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 李開(kāi)先《夜奔》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉伶《北芒客舍詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 家鉉翁《寄江南故人》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜牧《早秋客舍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《首春逢耕者》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李白《賦得白鷺鷥送宋少府入三峽》原文及翻
- 來(lái)鵠《除夜》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《夜泊旅望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 《題旅店》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 元好問(wèn)《客意》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 駱賓王《晚度天山有懷京邑》原文及翻譯注釋
- 宋之問(wèn)《寒食江州滿(mǎn)塘驛》原文及翻譯注釋_