最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            《題旅店》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了王九齡《題旅店》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王九齡《題旅店》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《題旅店》原文

            《題旅店》

            王九齡

            曉覺茅檐片月低,依稀鄉(xiāng)國夢中迷。
            世間何物催人老,半是雞聲半馬蹄。
              《題旅店》譯文

              拂曉時醒來,天還沒有大亮,只看見低低欲息的—彎月亮。
             
              依稀記得夢中夢見家鄉(xiāng)的景色。世間什么東西催人變老?—半是雞聲—半是馬蹄聲。
              《題旅店》的注釋

              曉:天剛亮的時候。
             
              覺:醒。
              作者簡介

              王九齡(公元?年至一七o九年)字子武,江南華亭人,王頊齡之弟。生年不詳,卒于清圣祖康熙四十八年。恬靜有雅量。康熙二十一年(公元一六八二年)進士。累官至都察院左都御史。九齡之詩,才思富艷,著有艾納山房集五卷,《四庫總目》與松溪詞并傳于世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦