最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            崔滌《望韓公堆》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了崔滌《望韓公堆》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            崔滌《望韓公堆》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《望韓公堆》原文

            《望韓公堆》

            崔滌

            韓公堆上望秦川,渺渺關(guān)山西接連。
            孤客一身千里外,未知歸日是何年。
              《望韓公堆》譯文

              登上韓公堆遠望我的家鄉(xiāng),卻被連綿的高山所阻隔。
             
              孤身一人在千里之外,不知何時才能回到我的家鄉(xiāng)。
              《望韓公堆》的注釋

              渺渺:形容悠遠的樣子。

              作者簡介

              崔澄(?-726年),本名叫崔滌,定州安喜(今河北定州)人。玄宗繼位后,對他很寵愛親近。崔湜被誅殺后,皇帝依然思念他,任用為秘書監(jiān)。崔澄生性滑稽善辯,皇帝恐怕他泄露禁中談話,將“慎密”兩個字親自寫在他的笏板上。多次升任后為金紫光祿大夫,封為安喜縣子。開元十四年(726年)去世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦