陳均《九江聞雁》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳均《九江聞雁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《九江聞雁》原文
《九江聞雁》
陳均
煙波渺渺夢悠悠,家在江南海盡頭。
音信稀疏兄弟隔,一聲新雁九江秋。
《九江聞雁》譯文
九江上煙波渺茫,飛向家鄉(xiāng)的夢,也一樣遼遠(yuǎn)悠長;我思念的故鄉(xiāng),在江南天涯海角的地方。
書信稀少,兄弟相隔,猛然傳來一聲大雁的鳴叫,九江的秋天,又來到我的身旁。
《九江聞雁》的注釋
九江:地名,在今江西境內(nèi)。
渺渺:幽遠(yuǎn)貌;悠遠(yuǎn)貌。
海盡頭:指遙遠(yuǎn)的地方。
作者簡介
陳均,字平甫,號純齋、云巖,興化軍莆田(今屬福建)人,曾為太學(xué)生。為參知政事鄭性之推重,資助其著述。博覽群書,刪繁撮要,以綱目休著《皇朝編年舉要備要》、《中興編年舉要備要》,起宋太祖,迄孝宗?,F(xiàn)僅存太祖至欽宗九朝,名《宋九朝編年備要》(亦名《皇朝編年綱目備要》)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯

《九江聞雁》
陳均
煙波渺渺夢悠悠,家在江南海盡頭。
音信稀疏兄弟隔,一聲新雁九江秋。
《九江聞雁》譯文
九江上煙波渺茫,飛向家鄉(xiāng)的夢,也一樣遼遠(yuǎn)悠長;我思念的故鄉(xiāng),在江南天涯海角的地方。
書信稀少,兄弟相隔,猛然傳來一聲大雁的鳴叫,九江的秋天,又來到我的身旁。
《九江聞雁》的注釋
九江:地名,在今江西境內(nèi)。
渺渺:幽遠(yuǎn)貌;悠遠(yuǎn)貌。
海盡頭:指遙遠(yuǎn)的地方。
作者簡介
陳均,字平甫,號純齋、云巖,興化軍莆田(今屬福建)人,曾為太學(xué)生。為參知政事鄭性之推重,資助其著述。博覽群書,刪繁撮要,以綱目休著《皇朝編年舉要備要》、《中興編年舉要備要》,起宋太祖,迄孝宗?,F(xiàn)僅存太祖至欽宗九朝,名《宋九朝編年備要》(亦名《皇朝編年綱目備要》)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯