王武陵《秋暮登北樓》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王武陵《秋暮登北樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《秋暮登北樓》原文
《秋暮登北樓》
王武陵
秋滿空山悲客心,山樓晴望散幽襟。
一川紅樹迎霜老,數(shù)曲清溪繞寺深。
寒氣急催遙塞雁,夕風(fēng)高送遠(yuǎn)城砧。
三年海上音書絕,鄉(xiāng)國蕭條惟夢尋。
《秋暮登北樓》譯文
滿山秋色使客居他鄉(xiāng)的游子觸景傷懷,于是登樓望遠(yuǎn),排遣心中的郁結(jié)情緒。
層林盡染,秋霜中滿山火紅的楓葉映入眼簾;曲水回環(huán),澄靜的小溪環(huán)繞著山寺。
秋暮天寒,塞雁急飛,樓高風(fēng)冷,遠(yuǎn)城傳來砧衣聲。
多年漂泊在外,家鄉(xiāng)的音訊斷絕,蕭瑟破敗的家園,也只能在夢中找尋。
《秋暮登北樓》的注釋
客心:旅人之情,游子之思。
幽襟:幽深的情懷。
一川:一片平川;滿地。多用于形容自然景色。
塞雁:塞鴻。
音書:音訊,書信。
作者簡介
王武陵,(?—807前)唐人,字晦伯。德宗貞元四年,游無錫慧山寺,與竇群、朱宿唱和留題。歷諫官,終倉部員外郎。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯

《秋暮登北樓》
王武陵
秋滿空山悲客心,山樓晴望散幽襟。
一川紅樹迎霜老,數(shù)曲清溪繞寺深。
寒氣急催遙塞雁,夕風(fēng)高送遠(yuǎn)城砧。
三年海上音書絕,鄉(xiāng)國蕭條惟夢尋。
《秋暮登北樓》譯文
滿山秋色使客居他鄉(xiāng)的游子觸景傷懷,于是登樓望遠(yuǎn),排遣心中的郁結(jié)情緒。
層林盡染,秋霜中滿山火紅的楓葉映入眼簾;曲水回環(huán),澄靜的小溪環(huán)繞著山寺。
秋暮天寒,塞雁急飛,樓高風(fēng)冷,遠(yuǎn)城傳來砧衣聲。
多年漂泊在外,家鄉(xiāng)的音訊斷絕,蕭瑟破敗的家園,也只能在夢中找尋。
《秋暮登北樓》的注釋
客心:旅人之情,游子之思。
幽襟:幽深的情懷。
一川:一片平川;滿地。多用于形容自然景色。
塞雁:塞鴻。
音書:音訊,書信。
作者簡介
王武陵,(?—807前)唐人,字晦伯。德宗貞元四年,游無錫慧山寺,與竇群、朱宿唱和留題。歷諫官,終倉部員外郎。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
上一篇:金誠《江行秋興》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表