最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            趙嘏《江樓感舊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙嘏《江樓感舊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            趙嘏《江樓感舊》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《江樓感舊》原文

            《江樓感舊》

            趙嘏

            獨(dú)上江樓思渺然,月光如水水如天。(渺然 一作:悄然)
            同來望月人何處?風(fēng)景依稀似去年。
              《江樓感舊》譯文

              我獨(dú)自登上江樓不由得思緒萬千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄瑩如天。
             
              曾經(jīng)與我一同來此賞景觀月的人現(xiàn)在在哪里呀?這兒的風(fēng)景一如去年,沒有變化。
              《江樓感舊》的注釋

              江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。
             
              思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠(yuǎn)的樣子。
             
              依?。悍路穑缓孟?。
              簡短詩意賞析

              這是一首懷念舊友舊事的詩作,抒寫了對友人的憶念及獨(dú)登江樓時的惆悵之情。前二句寫詩人夜登江樓,所見只有江天月色。后二句由今思昔,寫出風(fēng)光依舊而人事已非的感慨。全詩語言淡雅,以景寄情,情感真摯,詩人運(yùn)筆自如,寫舊事則虛實相間,賦予全篇一種空靈神遠(yuǎn)的藝術(shù)美,給人以無限的遐想和雋永的韻味。

              作者簡介

              趙嘏(約806年——約853年),字承佑,楚州山陽(今江蘇省淮安市淮安區(qū))人,唐代詩人。約生于憲宗元和元年(806年)年輕時四處游歷, 大和七年預(yù)省試進(jìn)士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠(yuǎn)去嶺表當(dāng)了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮(zhèn)江)。會昌四年進(jìn)士及第,一年后東歸。 會昌末或大中初復(fù)往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852年、853年)卒于任上。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦