最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            太原妓《寄歐陽詹》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了太原妓《寄歐陽詹》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            太原妓《寄歐陽詹》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《寄歐陽詹》原文

            《寄歐陽詹》

            太原妓

            自從別后減容光,半是思郎半恨郎。
            欲識(shí)舊來云髻樣,為奴開取縷金箱。
              《寄歐陽詹》譯文

              自從那日與君分別后,我臉上的光彩便日漸黯然,這一半是因?yàn)樗寄钜话胧且驗(yàn)檫z憾。
             
              若想看到以前我高高的發(fā)髻的樣子,就請來為我打開以金絲為飾的奩吧。
              《寄歐陽詹》的注釋

              容光:臉上的光彩。
             
              縷金:以金絲為飾。
              作者簡介

              太原妓,歐陽詹游太原,悅一妓,約至都相迎。別后,妓思之,疾甚,乃刃髻作詩寄詹,絕筆而逝。詩一首。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
              2、“韋應(yīng)物《聽嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
              4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
              5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
              為你推薦