最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            鳥窠《無題》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鳥窠《無題》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            鳥窠《無題》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《無題》原文

            《無題》

            鳥窠

            來時(shí)無跡去無蹤,去與來時(shí)事一同。
            何須更問浮生事,只此浮生是夢中。
              《無題》譯文

              人不知從哪來,也不知死后將要去何處;從生到死,只有一件事是相同的,就是都無法擺脫迷惑。
             
              何必在意這空虛不實(shí)的人生中的事情,這大千世界、人生都像是一場夢。
              《無題》的注釋

              何須:何必。
             
              更:再。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦