最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            嚴(yán)光《九誡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了嚴(yán)光《九誡》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            嚴(yán)光《九誡》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《九誡》原文

            《九誡》

            嚴(yán)光
             
              嗜欲者,潰腹之患也;貨利者,喪身之仇也;嫉妒者,亡軀之害也;讒慝者,斷脛之兵也;謗毀者,雷霆之報(bào)也;殘酷者,絕世之殃也;陷害者,滅嗣之場(chǎng)也;博戲者,殫家之漸也,嗜酒者,窮餒之始也。

              《九誡》譯文

              過(guò)多貪口福的欲望,是腐壞腸肚的禍患;貪財(cái)好利是喪身的仇敵;嫉妒是亡命的大害;惡言惡意是斷頸的兵器;誹謗詆毀他人會(huì)遭到雷電擊斃的報(bào)應(yīng);殘害酷虐是自絕后嗣的禍殃;陷害他人會(huì)斷子絕孫;賭博會(huì)逐漸使你傾家蕩產(chǎn);嗜酒無(wú)度是窮困凍餒的開(kāi)端。

              《九誡》的注釋

              嗜:特變愛(ài)好。
             
              潰腹:剖腹。
             
              貨利:接受賄賂。
             
              離軀:身軀分離,意為被殺。
             
              讒慝:讒言邪念。
             
              斷脛:斬?cái)嘈⊥取?br /> 
              兵:兵器。
              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦