楊巨源《城東早春》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了楊巨源《城東早春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《城東早春》原文
《城東早春》
楊巨源
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
《城東早春》譯文
為詩人喜愛的清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。
若是等到長安城中花開似錦之際,滿城都是賞花郊游之人。
《城東早春》的注釋
城:指唐代京城長安。
詩家:詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。清:一作“新”。新春:即早春。
才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。勻:均勻,勻稱。
上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。錦:五色織成的綢綾。
俱:全,都??椿ㄈ耍捍颂庪p關(guān)進(jìn)士及第者。唐時舉進(jìn)士及第者有在長安城中看花的風(fēng)俗。
簡短詩意賞析
此詩抒寫作者對早春的熱愛之情。全詩構(gòu)思巧妙,雖只有第二句實(shí)寫春色,而描寫春色又只以柳芽一處而概括早春全景。后半段雖寫仲春觀花的慣常盛況,實(shí)際卻更加反襯早春的獨(dú)特與詩人的慧眼。
作者簡介
楊巨源,唐代詩人。字景山,后改名巨濟(jì)。河中(治所今山西永濟(jì))人。貞元五年(789)進(jìn)士。初為張弘靖從事,由秘書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出為鳳翔少尹,復(fù)召授國子司業(yè)。長慶四年(824),辭官退休,執(zhí)政請以為河中少尹,食其祿終身。關(guān)于楊巨源生年,據(jù)方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作于長慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉(xiāng)”語。由此推斷,楊當(dāng)生于755年,卒年不詳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯

《城東早春》
楊巨源
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
《城東早春》譯文
為詩人喜愛的清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。
若是等到長安城中花開似錦之際,滿城都是賞花郊游之人。
《城東早春》的注釋
城:指唐代京城長安。
詩家:詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。清:一作“新”。新春:即早春。
才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。勻:均勻,勻稱。
上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。錦:五色織成的綢綾。
俱:全,都??椿ㄈ耍捍颂庪p關(guān)進(jìn)士及第者。唐時舉進(jìn)士及第者有在長安城中看花的風(fēng)俗。
簡短詩意賞析
此詩抒寫作者對早春的熱愛之情。全詩構(gòu)思巧妙,雖只有第二句實(shí)寫春色,而描寫春色又只以柳芽一處而概括早春全景。后半段雖寫仲春觀花的慣常盛況,實(shí)際卻更加反襯早春的獨(dú)特與詩人的慧眼。
作者簡介
楊巨源,唐代詩人。字景山,后改名巨濟(jì)。河中(治所今山西永濟(jì))人。貞元五年(789)進(jìn)士。初為張弘靖從事,由秘書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出為鳳翔少尹,復(fù)召授國子司業(yè)。長慶四年(824),辭官退休,執(zhí)政請以為河中少尹,食其祿終身。關(guān)于楊巨源生年,據(jù)方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作于長慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉(xiāng)”語。由此推斷,楊當(dāng)生于755年,卒年不詳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》”的原文翻譯
5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
上一篇:黃蘗禪師《上堂開示頌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表