李賀《夜坐吟》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李賀《夜坐吟》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《夜坐吟》原文
《夜坐吟》
李賀
踏踏馬蹄誰見過?眼看北斗直天河。
西風(fēng)羅幕生翠波,鉛華笑妾顰青娥。
為君起唱長(zhǎng)相思,簾外嚴(yán)霜皆倒飛。
明星燦燦東方陲,紅霞稍出東南涯,陸郎去矣乘斑騅。
《夜坐吟》譯文
得得的蹄聲,是誰在騎馬走過?夜已深沉,北斗星正指向天河。
凄冷的西風(fēng)掀動(dòng)羅幕的波紋,臉上的殘粉似笑我雙眉緊鎖。
站起身來,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退簾外的霜色。
恍惚間啟明星在東方升起,燦爛后天邊透出朝霞一葉。我難忘此情此景,也是這時(shí)你跨上馬與我相別。
《夜坐吟》的注釋
踏踏:馬蹄聲。
直:當(dāng),臨。
羅幕:羅帳。
鉛華:妝飾用粉。顰(pín):皺眉。青娥:指女子用青黛畫的眉。
長(zhǎng)相思:樂府舊題,多寫朋友或男女久別思念之情。
明星燦燦:天色將曉,啟明星燦燦有光。陲(chuí):邊地。
陸郎:六朝陳人,本名陸瑜,為陳后主狎客,后用來代指嫖客。斑騅(zhuī):有蒼黑雜毛的馬。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)歌詠男女之間的愛情應(yīng)當(dāng)建立在雙方了解,情投意合的感情基礎(chǔ)之上,表現(xiàn)詩(shī)人進(jìn)步的愛情觀及愛情理念。全詩(shī)句式多變,層層設(shè)疑,引人入勝,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《夜坐吟》
李賀
踏踏馬蹄誰見過?眼看北斗直天河。
西風(fēng)羅幕生翠波,鉛華笑妾顰青娥。
為君起唱長(zhǎng)相思,簾外嚴(yán)霜皆倒飛。
明星燦燦東方陲,紅霞稍出東南涯,陸郎去矣乘斑騅。
《夜坐吟》譯文
得得的蹄聲,是誰在騎馬走過?夜已深沉,北斗星正指向天河。
凄冷的西風(fēng)掀動(dòng)羅幕的波紋,臉上的殘粉似笑我雙眉緊鎖。
站起身來,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退簾外的霜色。
恍惚間啟明星在東方升起,燦爛后天邊透出朝霞一葉。我難忘此情此景,也是這時(shí)你跨上馬與我相別。
《夜坐吟》的注釋
踏踏:馬蹄聲。
直:當(dāng),臨。
羅幕:羅帳。
鉛華:妝飾用粉。顰(pín):皺眉。青娥:指女子用青黛畫的眉。
長(zhǎng)相思:樂府舊題,多寫朋友或男女久別思念之情。
明星燦燦:天色將曉,啟明星燦燦有光。陲(chuí):邊地。
陸郎:六朝陳人,本名陸瑜,為陳后主狎客,后用來代指嫖客。斑騅(zhuī):有蒼黑雜毛的馬。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)歌詠男女之間的愛情應(yīng)當(dāng)建立在雙方了解,情投意合的感情基礎(chǔ)之上,表現(xiàn)詩(shī)人進(jìn)步的愛情觀及愛情理念。全詩(shī)句式多變,層層設(shè)疑,引人入勝,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
作者簡(jiǎn)介
李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。“長(zhǎng)吉體”詩(shī)歌的開創(chuàng)者,有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才”之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
- 方苞《左忠毅公逸事》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 孔平仲《和經(jīng)父寄張繢二首》原文及翻譯注釋
- 溫庭筠《傷溫德彝》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王涯《秋思贈(zèng)遠(yuǎn)二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 黃庭堅(jiān)《陳留市隱》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 崔玨《有贈(zèng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陳師道《放歌行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王國(guó)維《阮郎歸·美人消息隔重關(guān)》原文及翻
- 《題江陰城墻》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 屈大均《讀陳勝傳》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 張籍《夜到漁家》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 岑參《敦煌太守后庭歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)