最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《別魯頌》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《別魯頌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李白《別魯頌》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《別魯頌》原文

            《別魯頌》

            李白

            誰道泰山高,下卻魯連節(jié)。
            誰云秦軍眾,摧卻魯連舌。
            獨立天地間,清風(fēng)灑蘭雪。
            夫子還倜儻,攻文繼前烈。
            錯落石上松,無為秋霜折。
            贈言鏤寶刀,千歲庶不滅。
              《別魯頌》譯文

              誰說泰山高,高不過俠客魯仲連的氣節(jié)。
             
              誰說秦軍眾多不可抵擋,他們都摧毀在魯仲連舌下。
             
              俠客魯仲連獨立天地之間,氣度猶如清風(fēng)灑香雪。
             
              夫子你倜儻瀟灑,勤攻文學(xué)繼承魯仲連的遺風(fēng)。
             
              品格如錯落盤結(jié)的石上古松,不為秋霜折毀。
             
              我贈你忠言和鏤金鑲玉的寶刀,讓我們的友誼千秋萬代不滅。
              《別魯頌》的注釋

              魯連:魯仲連,戰(zhàn)國齊人。好奇?zhèn)m儻之畫策,而不肯仕宦任職,持高尚氣節(jié)。游于趙國,恰遇秦軍已經(jīng)擊敗趙軍四十萬,又圍趙都邯鄲,魏國大將新垣衍欲令趙尊秦為帝。魯仲連以利害說服新垣衍合力抗秦,終于擊退秦軍。平原君欲封官,不受;賜千金,亦不受,飄然離去(參《戰(zhàn)國策·趙策》、《史記·魯仲連傳》)。
             
              前烈:前人的功業(yè)。
              簡短詩意賞析

              全詩十二句六十字,通過稱頌魯仲連來表達對友人的贊美與朋友間的深情厚誼。

              作者簡介

              李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李商隱《無題》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅《贈黔南賈使君》”的原文翻譯
              3、“柳永《永遇樂·薰風(fēng)解慍》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《范仲淹有志于天下》”的原文翻譯
              為你推薦