倪瑞璿《憶母》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了倪瑞璿《憶母》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《憶母》原文
《憶母》
倪瑞璿
河廣難航莫我過(guò),未知安否近如何?
暗中時(shí)滴思親淚,只恐思兒淚更多。
《憶母》譯文
河面寬廣,但船只難以航行,并不是我的過(guò)錯(cuò)啊,不知道您最近過(guò)的如何,是否平安?
常暗地里因思念自己的母親而流淚,但只恐怕母親思念自己的淚水會(huì)流得更多呀!
《憶母》的注釋
航:行船。
過(guò):過(guò)錯(cuò)。
作者簡(jiǎn)介
倪瑞璿,江南宿遷人,徐起泰繼室?!鹑犴樄┞?,婦德也,獨(dú)能發(fā)潛闡幽,誅奸斥佞,巾幗中易有其人耶?每一披讀,悚然起敬。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
《憶母》
倪瑞璿
河廣難航莫我過(guò),未知安否近如何?
暗中時(shí)滴思親淚,只恐思兒淚更多。
《憶母》譯文
河面寬廣,但船只難以航行,并不是我的過(guò)錯(cuò)啊,不知道您最近過(guò)的如何,是否平安?
常暗地里因思念自己的母親而流淚,但只恐怕母親思念自己的淚水會(huì)流得更多呀!
《憶母》的注釋
航:行船。
過(guò):過(guò)錯(cuò)。
作者簡(jiǎn)介
倪瑞璿,江南宿遷人,徐起泰繼室?!鹑犴樄┞?,婦德也,獨(dú)能發(fā)潛闡幽,誅奸斥佞,巾幗中易有其人耶?每一披讀,悚然起敬。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:李群玉《烏夜號(hào)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表