鮑溶《將歸舊山留別孟郊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鮑溶《將歸舊山留別孟郊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《將歸舊山留別孟郊》原文
《將歸舊山留別孟郊》
鮑溶
擇木無利刃,羨魚無巧綸。
如何不量力,自取中路貧。
前者不厭耕,一日不離親。
今來千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蠶桑能幾許,衣服常著新。
一飯吐尺絲,誰見此殷勤。
別君歸耕去,持火燒車輪。
《將歸舊山留別孟郊》譯文
想要砍木材手中卻無刀斧利刃,想捉魚蝦又沒有漁網(wǎng)魚具。
我怎么這般不自量力,自找麻煩受此行路途中的清貧。
原來的我不厭倦耕作,因?yàn)榭梢韵硎苊咳粘袣g娘親膝下的溫馨。
如今呆在這這千里之外的地方,我的心卻不在這里。
那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康無恙。
小小的桑蠶吐的絲能沒有多少,卻可讓我們的衣服常常換新。
就如蠶而兒一樣僅僅一頓飯的需索卻吐出蠶絲造福與人,誰見過世上如母親這般不求回報的人。
罷了罷了,我還是告別朋友回去耕田吧!把行路的車子拆去輪子當(dāng)做柴薪。
《將歸舊山留別孟郊》的注釋
綸:釣魚的絲線。
惟:唯一,只。
愿:祈愿,希望。
作者簡介
鮑溶,字德源,生卒年、籍貫不詳,元和四年進(jìn)士,是中唐時期的重要詩人。晚唐詩人、詩論家張為著《詩人主客圖》,尊鮑溶為“博解宏拔主”.將他與“廣大教化主”白居易、“高古奧逸主”孟云卿、“清奇雅正主”李益、“清奇僻苦主”孟郊、“瑰奇美麗主”武元衡并列。為“六主”之一。宋代歐陽修、曾鞏等對他的詩歌也頗為欣賞。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯

《將歸舊山留別孟郊》
鮑溶
擇木無利刃,羨魚無巧綸。
如何不量力,自取中路貧。
前者不厭耕,一日不離親。
今來千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蠶桑能幾許,衣服常著新。
一飯吐尺絲,誰見此殷勤。
別君歸耕去,持火燒車輪。
《將歸舊山留別孟郊》譯文
想要砍木材手中卻無刀斧利刃,想捉魚蝦又沒有漁網(wǎng)魚具。
我怎么這般不自量力,自找麻煩受此行路途中的清貧。
原來的我不厭倦耕作,因?yàn)榭梢韵硎苊咳粘袣g娘親膝下的溫馨。
如今呆在這這千里之外的地方,我的心卻不在這里。
那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康無恙。
小小的桑蠶吐的絲能沒有多少,卻可讓我們的衣服常常換新。
就如蠶而兒一樣僅僅一頓飯的需索卻吐出蠶絲造福與人,誰見過世上如母親這般不求回報的人。
罷了罷了,我還是告別朋友回去耕田吧!把行路的車子拆去輪子當(dāng)做柴薪。
《將歸舊山留別孟郊》的注釋
綸:釣魚的絲線。
惟:唯一,只。
愿:祈愿,希望。
作者簡介
鮑溶,字德源,生卒年、籍貫不詳,元和四年進(jìn)士,是中唐時期的重要詩人。晚唐詩人、詩論家張為著《詩人主客圖》,尊鮑溶為“博解宏拔主”.將他與“廣大教化主”白居易、“高古奧逸主”孟云卿、“清奇雅正主”李益、“清奇僻苦主”孟郊、“瑰奇美麗主”武元衡并列。為“六主”之一。宋代歐陽修、曾鞏等對他的詩歌也頗為欣賞。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:王冕《歸家》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表