雍陶《城西訪友人別墅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了雍陶《城西訪友人別墅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《城西訪友人別墅》原文
《城西訪友人別墅》
雍陶
澧水橋西小路斜,日高猶未到君家。
村園門巷多相似,處處春風枳殼花。
《城西訪友人別墅》譯文
澧水橋西邊的小路彎彎曲曲,太陽升得很高了還沒有走到你家里。
村園的門巷多么相似,春風里處處都盛開著枳殼花。
《城西訪友人別墅》的注釋
澧(lǐ)水:指唐代澧州城,又叫蘭江、佩浦,湖南的四大河流之一,流經(jīng)澧縣、安鄉(xiāng)后注入洞庭湖。
枳(zhǐ)殼花:枳樹的花。
簡短詩意賞析
這首隨筆式的小詩,寫的是春郊訪友的感受,詩人從日常的題材中,挖掘出不平常的情致;用新鮮的構(gòu)思,表現(xiàn)了村園春色特有的美。作品本身就像詩中寫到的枳樹花,色彩淡素而又清香襲人,不失為一篇別具風姿的佳作。
作者簡介
雍陶(約789~873以前),字國鈞,成都人。工于詞賦。有《唐志集》五卷,今傳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風波·山路風來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
《城西訪友人別墅》
雍陶
澧水橋西小路斜,日高猶未到君家。
村園門巷多相似,處處春風枳殼花。
《城西訪友人別墅》譯文
澧水橋西邊的小路彎彎曲曲,太陽升得很高了還沒有走到你家里。
村園的門巷多么相似,春風里處處都盛開著枳殼花。
《城西訪友人別墅》的注釋
澧(lǐ)水:指唐代澧州城,又叫蘭江、佩浦,湖南的四大河流之一,流經(jīng)澧縣、安鄉(xiāng)后注入洞庭湖。
枳(zhǐ)殼花:枳樹的花。
簡短詩意賞析
這首隨筆式的小詩,寫的是春郊訪友的感受,詩人從日常的題材中,挖掘出不平常的情致;用新鮮的構(gòu)思,表現(xiàn)了村園春色特有的美。作品本身就像詩中寫到的枳樹花,色彩淡素而又清香襲人,不失為一篇別具風姿的佳作。
作者簡介
雍陶(約789~873以前),字國鈞,成都人。工于詞賦。有《唐志集》五卷,今傳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風波·山路風來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:錢起《送夏侯審校書東歸》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表