陸游《觀大散關(guān)圖有感》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《觀大散關(guān)圖有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《觀大散關(guān)圖有感》原文
《觀大散關(guān)圖有感》
陸游
上馬擊狂胡,下馬草軍書。
二十抱此志,五十猶癯儒。
大散陳倉間,山川郁盤紆。
勁氣鐘義士,可與共壯圖。
坡陁咸陽城,秦漢之故都。
王氣浮夕靄,宮室生春蕪。
安得從王師,汛掃迎皇輿?
黃河與函谷,四海通舟車。
士馬發(fā)燕趙,布帛來青徐。
先當(dāng)營七廟,次第畫九衢。
偏師縛可汗,傾都觀受俘。
上壽大安宮,復(fù)如正觀初。
丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。
志大浩無期,醉膽空滿軀。
《觀大散關(guān)圖有感》譯文
飛身上馬前去奮擊猖狂的胡虜,下得馬來又忙草擬軍中的文書。
二十歲時就有這樣的雄心大志,五十歲了不料還是個瘦弱窮儒!
大散關(guān)和陳倉間有壯麗的山川,河流彎曲盤旋呵山上草木扶疏。
義士身上凝聚一股剛勁的氣概,可同他們一起去實(shí)現(xiàn)偉業(yè)宏圖。
咸陽古城周圍的地勢高低起伏,這一帶曾經(jīng)是秦漢兩漢的故都。
如今帝王氣象混雜在霧靄之中,從前的宮室滿是一片春草荒蕪。
怎樣才能跟隨著王師出征北伐,掃清道路好迎接君王回到故土?
函谷關(guān)和黃河一帶成了太平地,四面八方車船往來暢通無攔阻。
士兵良馬從燕趙地區(qū)挑選而來,布綢是打青州徐州運(yùn)來的貨物。
重建京城先要營造君王的祖廟,再依次來修筑四面八方的街路。
派遣的一支隊伍捉住了金國國主,觀看受降儀式京里人傾城而出。
宮廷里舉杯進(jìn)酒慶賀北伐勝利,要把貞觀間繁盛景象重新恢復(fù)。
大丈夫哪天能夠?qū)崿F(xiàn)這個心愿,便是死了一生也就沒白白虛度。
志向遠(yuǎn)大要實(shí)現(xiàn)卻是渺茫無期,醉酒后一身是膽也是空無用處!
《觀大散關(guān)圖有感》的注釋
大散關(guān)圖:指大散關(guān)作戰(zhàn)的地圖。大散關(guān)在今陜西寶雞西南,為宋、金相持之地。
狂胡:指金人。
癯(qú)儒:瘦弱書生。癯,瘦。
陳倉:古地名,在今陜西寶雞。
郁:樹木茂密。
盤紆:盤曲迂回。
鐘:專注;凝聚。
圖:謀劃。
坡陁(tuó):險阻不平的樣子。
王氣:王者之氣,即王朝的氣運(yùn)。
夕靄:黃昏的煙霧。
春蕪:春天的雜草。
王師:指南宋軍隊。
汛掃:清除。
皇輿:皇帝的車駕。輿,車。
函谷:關(guān)名,在今河南靈寶。
燕趙:戰(zhàn)國時國名,均在黃河以北,故可代指北方。
青徐:古州名,青州和徐州均以產(chǎn)綾絹著稱。
營:建造。
七廟:古代禮制,天子有七個祖廟。
九衢(qú):泛指四通八達(dá)的道路。
偏師:指全軍的一部分,以別于主力。
可汗:這里指金主。
傾都:城中所有居民。
上壽:獻(xiàn)酒祝壽。
大安宮:唐代宮殿名,此處借指宋宮。
正觀:即貞觀,唐太宗年號(627-649),為唐朝的強(qiáng)盛時期。
畢:完成。
殊:不同。
期:限度。
簡短詩意賞析
詩人借觀看大散關(guān)作戰(zhàn)地圖,寄托自己的情思。詩中既有戰(zhàn)亂的破敗景象,又有抗敵勝利、國土恢復(fù)的繁榮景象,前者是現(xiàn)實(shí),后者是想象,在現(xiàn)實(shí)和想象之間,是詩人的愛國熱忱。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯
《觀大散關(guān)圖有感》
陸游
上馬擊狂胡,下馬草軍書。
二十抱此志,五十猶癯儒。
大散陳倉間,山川郁盤紆。
勁氣鐘義士,可與共壯圖。
坡陁咸陽城,秦漢之故都。
王氣浮夕靄,宮室生春蕪。
安得從王師,汛掃迎皇輿?
黃河與函谷,四海通舟車。
士馬發(fā)燕趙,布帛來青徐。
先當(dāng)營七廟,次第畫九衢。
偏師縛可汗,傾都觀受俘。
上壽大安宮,復(fù)如正觀初。
丈夫畢此愿,死與螻蟻殊。
志大浩無期,醉膽空滿軀。
《觀大散關(guān)圖有感》譯文
飛身上馬前去奮擊猖狂的胡虜,下得馬來又忙草擬軍中的文書。
二十歲時就有這樣的雄心大志,五十歲了不料還是個瘦弱窮儒!
大散關(guān)和陳倉間有壯麗的山川,河流彎曲盤旋呵山上草木扶疏。
義士身上凝聚一股剛勁的氣概,可同他們一起去實(shí)現(xiàn)偉業(yè)宏圖。
咸陽古城周圍的地勢高低起伏,這一帶曾經(jīng)是秦漢兩漢的故都。
如今帝王氣象混雜在霧靄之中,從前的宮室滿是一片春草荒蕪。
怎樣才能跟隨著王師出征北伐,掃清道路好迎接君王回到故土?
函谷關(guān)和黃河一帶成了太平地,四面八方車船往來暢通無攔阻。
士兵良馬從燕趙地區(qū)挑選而來,布綢是打青州徐州運(yùn)來的貨物。
重建京城先要營造君王的祖廟,再依次來修筑四面八方的街路。
派遣的一支隊伍捉住了金國國主,觀看受降儀式京里人傾城而出。
宮廷里舉杯進(jìn)酒慶賀北伐勝利,要把貞觀間繁盛景象重新恢復(fù)。
大丈夫哪天能夠?qū)崿F(xiàn)這個心愿,便是死了一生也就沒白白虛度。
志向遠(yuǎn)大要實(shí)現(xiàn)卻是渺茫無期,醉酒后一身是膽也是空無用處!
《觀大散關(guān)圖有感》的注釋
大散關(guān)圖:指大散關(guān)作戰(zhàn)的地圖。大散關(guān)在今陜西寶雞西南,為宋、金相持之地。
狂胡:指金人。
癯(qú)儒:瘦弱書生。癯,瘦。
陳倉:古地名,在今陜西寶雞。
郁:樹木茂密。
盤紆:盤曲迂回。
鐘:專注;凝聚。
圖:謀劃。
坡陁(tuó):險阻不平的樣子。
王氣:王者之氣,即王朝的氣運(yùn)。
夕靄:黃昏的煙霧。
春蕪:春天的雜草。
王師:指南宋軍隊。
汛掃:清除。
皇輿:皇帝的車駕。輿,車。
函谷:關(guān)名,在今河南靈寶。
燕趙:戰(zhàn)國時國名,均在黃河以北,故可代指北方。
青徐:古州名,青州和徐州均以產(chǎn)綾絹著稱。
營:建造。
七廟:古代禮制,天子有七個祖廟。
九衢(qú):泛指四通八達(dá)的道路。
偏師:指全軍的一部分,以別于主力。
可汗:這里指金主。
傾都:城中所有居民。
上壽:獻(xiàn)酒祝壽。
大安宮:唐代宮殿名,此處借指宋宮。
正觀:即貞觀,唐太宗年號(627-649),為唐朝的強(qiáng)盛時期。
畢:完成。
殊:不同。
期:限度。
簡短詩意賞析
詩人借觀看大散關(guān)作戰(zhàn)地圖,寄托自己的情思。詩中既有戰(zhàn)亂的破敗景象,又有抗敵勝利、國土恢復(fù)的繁榮景象,前者是現(xiàn)實(shí),后者是想象,在現(xiàn)實(shí)和想象之間,是詩人的愛國熱忱。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯
上一篇:李白《豫章行》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表