最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            駱賓王《邊庭落日》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了駱賓王《邊庭落日》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            駱賓王《邊庭落日》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《邊庭落日》原文

            《邊庭落日》

            駱賓王

            紫塞流沙北,黃圖灞水東。
            一朝辭俎豆,萬里逐沙蓬。
            候月恒持滿,尋源屢鑿空。
            野昏邊氣合,烽迥戍煙通。
            膂力風(fēng)塵倦,疆場歲月窮。
            河流控積石,山路遠(yuǎn)崆峒。
            壯志凌蒼兕,精誠貫白虹。
            君恩如可報(bào),龍劍有雌雄。
              《邊庭落日》譯文

              北方邊塞是一片茫茫無際的沙漠,京城以東是灞水曲折流淌。
             
              我辭去朝廷中的任職,不遠(yuǎn)萬里,奔赴塞外從軍。
             
              為守候月亮的盈虧,常常拉滿弓弦,為尋找水源,多次四處開鑿道路。
             
              野外漸漸昏暗,但邊塞戰(zhàn)爭的氣氛卻更加濃厚;烽火遙相呼應(yīng),戍樓之間訊息相通。
             
              將士們體力強(qiáng)勁,足以卷起風(fēng)塵,他們已在沙場征戰(zhàn)中渡過了許多歲月。
             
              河流沖涮著積石,山路遠(yuǎn)遠(yuǎn)地通向崆峒。
             
              胸懷大志,凌駕于蒼兕之上,他們對朝廷的精誠忠心感動(dòng)了天象,以致出現(xiàn)長虹貫穿太陽的奇景。
             
              如果說君王的恩寵可以報(bào)答的話,那只有像化龍而去的雌雄寶劍那樣,掃凈邪惡,還天下以太平。
              《邊庭落日》的注釋

              紫塞:北方邊塞。
             
              灞水:河川名。源出陜西省藍(lán)田縣西,流經(jīng)長安東面,會(huì)滻水,過灞橋北流注入渭河。
             
              俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時(shí)盛食物用的兩種禮器。
             
              沙蓬:藜科沙蓬屬植物。喜生長于沙丘或流動(dòng)沙丘之背風(fēng)坡上。
             
              候月:等候月亮。
             
              膂力:指體力;力氣。
             
              蒼兕(sì):傳說中的水獸名。
              作者簡介

              駱賓王(約619—687年)字觀光,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)。唐初詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四杰”。又與富嘉謨并稱“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬,歷武功、長安主簿,儀鳳三年,入為侍御史,因事下獄,次年遇赦,調(diào)露二年除臨海丞,不得志,辭官。有集。駱賓王于武則天光宅元年,為起兵揚(yáng)州反武則天的徐敬業(yè)作《代李敬業(yè)傳檄天下文》,敬業(yè)敗,亡命不知所之,或云被殺,或云為僧。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
              2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
              3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
              4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
              5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯
              為你推薦