魯迅《無題·萬家墨面沒蒿萊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了魯迅《無題·萬家墨面沒蒿萊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《無題·萬家墨面沒蒿萊》原文
《無題·萬家墨面沒蒿萊》
魯迅
萬家墨面沒蒿萊,敢有歌吟動(dòng)地哀。
心事浩茫連廣宇,于無聲處聽驚雷。
《無題·萬家墨面沒蒿萊》譯文
黎民百姓們像黑瘦的囚徒,流離失所于荒野,哪還敢有慷慨悲歌,引發(fā)動(dòng)地的哀聲。
我心里想的事很多、很遠(yuǎn),連通著廣大國土上的人民,從表面沉寂中,聽到革命春雷的萌動(dòng)。
《無題·萬家墨面沒蒿萊》的注釋
萬家:指中國廣大人民群眾。墨面:墨面即面容憔悴瘦黑,氣色晦暗。蒿萊(hāo lái):泛指野草。
敢:豈敢之省語。
浩茫:廣大之狀,指想得廣遠(yuǎn)。廣宇:廣大地域。
無聲:由于心事連著廣闊的天地之間,故能從無聲中聽到人民革命的怒吼聲。
簡短詩意賞析
通過描寫抗日戰(zhàn)爭時(shí)期人民群眾的苦難生活,表達(dá)了作者對于抗戰(zhàn)勝利的向往之情。全詩哲理深刻,發(fā)人深思。
作者簡介
魯迅(1881年9月25日—1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改字豫才,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家、革命家、教育家、民主戰(zhàn)士,新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基人之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯

《無題·萬家墨面沒蒿萊》
魯迅
萬家墨面沒蒿萊,敢有歌吟動(dòng)地哀。
心事浩茫連廣宇,于無聲處聽驚雷。
《無題·萬家墨面沒蒿萊》譯文
黎民百姓們像黑瘦的囚徒,流離失所于荒野,哪還敢有慷慨悲歌,引發(fā)動(dòng)地的哀聲。
我心里想的事很多、很遠(yuǎn),連通著廣大國土上的人民,從表面沉寂中,聽到革命春雷的萌動(dòng)。
《無題·萬家墨面沒蒿萊》的注釋
萬家:指中國廣大人民群眾。墨面:墨面即面容憔悴瘦黑,氣色晦暗。蒿萊(hāo lái):泛指野草。
敢:豈敢之省語。
浩茫:廣大之狀,指想得廣遠(yuǎn)。廣宇:廣大地域。
無聲:由于心事連著廣闊的天地之間,故能從無聲中聽到人民革命的怒吼聲。
簡短詩意賞析
通過描寫抗日戰(zhàn)爭時(shí)期人民群眾的苦難生活,表達(dá)了作者對于抗戰(zhàn)勝利的向往之情。全詩哲理深刻,發(fā)人深思。
作者簡介
魯迅(1881年9月25日—1936年10月19日),原名周樟壽,后改名周樹人,字豫山,后改字豫才,浙江紹興人。著名文學(xué)家、思想家、革命家、教育家、民主戰(zhàn)士,新文化運(yùn)動(dòng)的重要參與者,中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基人之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
上一篇:許渾《塞下曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表