何承天《戰(zhàn)城南》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了何承天《戰(zhàn)城南》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《戰(zhàn)城南》原文
《戰(zhàn)城南》
何承天
戰(zhàn)城南,沖黃塵,丹旌電烻鼓雷震。
勍敵猛,戎馬殷,橫陣亙野若屯云。
仗大順,應(yīng)三靈,義之所感士忘生。
長劍擊,繁弱鳴,飛鏑炫晃亂奔星。
虎騎躍,華眊旋,朱火延起騰飛煙。
驍雄斬,高旗搴,長角浮叫響清天。
夷群寇,殪逆徒,馀黎落惠詠來蘇。
奏愷樂,歸皇都,班爵獻(xiàn)俘邦國娛。
《戰(zhàn)城南》的注釋
①烻(yàn 宴):興盛貌。
②勍(qíng擎)敵:強(qiáng)敵。
?、鄯比酰阂嘧?ldquo;蕃弱”,古之良弓名。
④眊(mào茂):用羽毛做的裝飾物,這里指兜鍪上的裝飾。
?、堇瑁豪杳?。來蘇:謂因其來而獲得休養(yǎng)生息。蘇,蘇息。
簡短詩意賞析
全詩敘陣戰(zhàn),筆墨鋪張揚(yáng)厲,句式長短相間,排偶齊整,頗有氣勢,然略嫌辭賦味太濃,缺乏詩歌韻致。
作者簡介
何承天(370-447),東海郯人(今山東臨沂市蘭陵縣長城鎮(zhèn)人 ),南朝宋著名的思想家和天文學(xué)家和音樂家。南朝任尚書載丞。何承天曾奏改《元嘉歷》,訂正舊歷所訂的冬至?xí)r刻和冬至?xí)r日所在位置,一直通行于宋、齊及梁天監(jiān)中葉,在我國天文律歷史上占有重要地位。其論周天度數(shù)和兩極距離相當(dāng)于給出圓周率的近似值約為3.1429,對后世歷法影響很大。兼通音律,發(fā)明一種接近十二平均律的新律,能彈箏,復(fù)擅弈棋,著作有《達(dá)性論》、《與宗居士書》、《答顏光祿》、《報應(yīng)問》等。曾奉命撰修《宋書》,書未成而卒。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
《戰(zhàn)城南》
何承天
戰(zhàn)城南,沖黃塵,丹旌電烻鼓雷震。
勍敵猛,戎馬殷,橫陣亙野若屯云。
仗大順,應(yīng)三靈,義之所感士忘生。
長劍擊,繁弱鳴,飛鏑炫晃亂奔星。
虎騎躍,華眊旋,朱火延起騰飛煙。
驍雄斬,高旗搴,長角浮叫響清天。
夷群寇,殪逆徒,馀黎落惠詠來蘇。
奏愷樂,歸皇都,班爵獻(xiàn)俘邦國娛。
《戰(zhàn)城南》的注釋
①烻(yàn 宴):興盛貌。
②勍(qíng擎)敵:強(qiáng)敵。
?、鄯比酰阂嘧?ldquo;蕃弱”,古之良弓名。
④眊(mào茂):用羽毛做的裝飾物,這里指兜鍪上的裝飾。
?、堇瑁豪杳?。來蘇:謂因其來而獲得休養(yǎng)生息。蘇,蘇息。
簡短詩意賞析
全詩敘陣戰(zhàn),筆墨鋪張揚(yáng)厲,句式長短相間,排偶齊整,頗有氣勢,然略嫌辭賦味太濃,缺乏詩歌韻致。
作者簡介
何承天(370-447),東海郯人(今山東臨沂市蘭陵縣長城鎮(zhèn)人 ),南朝宋著名的思想家和天文學(xué)家和音樂家。南朝任尚書載丞。何承天曾奏改《元嘉歷》,訂正舊歷所訂的冬至?xí)r刻和冬至?xí)r日所在位置,一直通行于宋、齊及梁天監(jiān)中葉,在我國天文律歷史上占有重要地位。其論周天度數(shù)和兩極距離相當(dāng)于給出圓周率的近似值約為3.1429,對后世歷法影響很大。兼通音律,發(fā)明一種接近十二平均律的新律,能彈箏,復(fù)擅弈棋,著作有《達(dá)性論》、《與宗居士書》、《答顏光祿》、《報應(yīng)問》等。曾奉命撰修《宋書》,書未成而卒。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
上一篇:楊素《出塞二首·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表