陸游《冬夜讀書示子聿》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《冬夜讀書示子聿》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《冬夜讀書示子聿》原文
《冬夜讀書示子聿》
陸游
古人學(xué)問無遺力,少壯工夫老始成。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
《冬夜讀書示子聿》譯文
古人學(xué)習(xí)知識(shí)不遺余力,年輕時(shí)下功夫,到老年才有所成就。
從書本上得來的知識(shí)畢竟不夠完善,要透徹地認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)知識(shí)這件事還必須親自實(shí)踐。
《冬夜讀書示子聿》的注釋
示:訓(xùn)示、指示。
子聿(yù):陸游的小兒子。
學(xué)問:指讀書學(xué)習(xí),就是學(xué)習(xí)的意思。
遺:保留,存留。
無遺力:用出全部力量,沒有一點(diǎn)保留,不遺余力、竭盡全力。
少壯:青少年時(shí)代。
工夫:做事所耗費(fèi)的時(shí)間。
始:才。
紙:書本。終:到底,畢竟。
覺:覺得。
淺:膚淺,淺薄,有限的。
絕知:深入、透徹的理解。
行:實(shí)踐。
躬行:親身實(shí)踐。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這是一首教子詩,詩人在書本與實(shí)踐的關(guān)系上強(qiáng)調(diào)了實(shí)踐的重要性。間接經(jīng)驗(yàn)是人們從書本中汲取營養(yǎng),學(xué)習(xí)前人的知識(shí)和技巧的途徑。直接經(jīng)驗(yàn)是直接從實(shí)踐中產(chǎn)生的認(rèn)識(shí),是獲取知識(shí)更加重要的途徑。只有通過“躬行”,把書本知識(shí)變成實(shí)際知識(shí),才能發(fā)揮所學(xué)知識(shí)對(duì)實(shí)踐的指導(dǎo)作用。本詩通過寫陸游對(duì)兒子子聿的教育,告訴讀者做學(xué)問要有孜孜不倦、持之以恒的精神。一個(gè)既有書本知識(shí),又有實(shí)踐精神的人,才是真正有學(xué)問的人。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯

《冬夜讀書示子聿》
陸游
古人學(xué)問無遺力,少壯工夫老始成。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
《冬夜讀書示子聿》譯文
古人學(xué)習(xí)知識(shí)不遺余力,年輕時(shí)下功夫,到老年才有所成就。
從書本上得來的知識(shí)畢竟不夠完善,要透徹地認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)知識(shí)這件事還必須親自實(shí)踐。
《冬夜讀書示子聿》的注釋
示:訓(xùn)示、指示。
子聿(yù):陸游的小兒子。
學(xué)問:指讀書學(xué)習(xí),就是學(xué)習(xí)的意思。
遺:保留,存留。
無遺力:用出全部力量,沒有一點(diǎn)保留,不遺余力、竭盡全力。
少壯:青少年時(shí)代。
工夫:做事所耗費(fèi)的時(shí)間。
始:才。
紙:書本。終:到底,畢竟。
覺:覺得。
淺:膚淺,淺薄,有限的。
絕知:深入、透徹的理解。
行:實(shí)踐。
躬行:親身實(shí)踐。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這是一首教子詩,詩人在書本與實(shí)踐的關(guān)系上強(qiáng)調(diào)了實(shí)踐的重要性。間接經(jīng)驗(yàn)是人們從書本中汲取營養(yǎng),學(xué)習(xí)前人的知識(shí)和技巧的途徑。直接經(jīng)驗(yàn)是直接從實(shí)踐中產(chǎn)生的認(rèn)識(shí),是獲取知識(shí)更加重要的途徑。只有通過“躬行”,把書本知識(shí)變成實(shí)際知識(shí),才能發(fā)揮所學(xué)知識(shí)對(duì)實(shí)踐的指導(dǎo)作用。本詩通過寫陸游對(duì)兒子子聿的教育,告訴讀者做學(xué)問要有孜孜不倦、持之以恒的精神。一個(gè)既有書本知識(shí),又有實(shí)踐精神的人,才是真正有學(xué)問的人。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯