蘇軾《和董傳留別》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《和董傳留別》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《和董傳留別》原文
《和董傳留別》
蘇軾
粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。
厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。
《和董傳留別》譯文
雖然生活當(dāng)中身上包裹著粗衣劣布,但胸中有學(xué)問氣質(zhì)自然光彩奪人。
不喜歡陪伴著年老的學(xué)人一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。
雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。
中舉仍然可以向世俗之人夸耀,詔書上如鴉的黑字新寫著你的名字呢。
《和董傳留別》的注釋
董傳:字至和,洛陽(今屬河南)人。曾在鳳翔與蘇軾交游。宋神宗熙寧二年(1069)卒。
粗繒:粗制的絲織品。
大布:古指麻制粗布?!蹲髠?middot;閔公二年》:“衛(wèi)文公大布之衣,大帛之冠。”杜預(yù)注:“大布,粗布。”裹:經(jīng)歷。
生涯:人生的境遇過程。語本《莊子·養(yǎng)生主》:“吾生也有涯,而知也無涯。”
腹有:胸有,比喻學(xué)業(yè)有成。
詩書:原指《詩經(jīng)》和《尚書》。此泛指書籍。
氣:表于外的精神氣色。
華:豐盈而實美。
老儒:舊謂年老的學(xué)人。唐牟融《寄周韶州》詩:“十年學(xué)道困窮廬,空有長才重老儒。”
瓠葉:《詩經(jīng)·小雅》的篇名。共四章。根據(jù)詩序:瓠葉,大夫刺幽王也?;蛞詾檠囡嬛?。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。
舉子:指被推薦參加考試的讀書人。
槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質(zhì)。前者習(xí)稱“槐花”,后者習(xí)稱“槐米”。
踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應(yīng)試的時間了,后因稱參加科舉考試為“踏槐花”。
囊空不辦:引自《南史?虞玩之傳》:“玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,蒵斷以芒接之。問曰:‘卿此屐已幾載?’玩之曰:‘初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。’”引用孟郊詩而不直接引用其詩語,只將“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”之詩意轉(zhuǎn)化為“尋春馬”;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉(zhuǎn)化為“囊空不辦”,引用二個典故融合為一句,語多轉(zhuǎn)折。囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。唐杜甫《空囊》詩:“囊空恐羞澀,留得一錢看。”
尋春馬:引用孟郊《登科后》詩:“昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”
擇婿車:此指官賈家之千金所坐之馬車,游街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例于曲江亭設(shè)宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,于此選取佳婿。見五代王定保《唐摭言·慈恩寺題名游賞賦詠雜紀(jì)》。
得意:即“春風(fēng)得意”,意謂黃榜得中。唐趙氏《聞夫杜羔登第》詩:“良人得意正年少,今夜醉眠何處樓。”
世俗:社會上流傳的風(fēng)俗習(xí)慣?!段淖?middot;道原》:“矜?zhèn)我曰笫?,畸行以迷眾,圣人不以為世俗?rdquo;
詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱?!赌鲜?middot;王韶之傳》:“恭帝即位,遷黃門侍郎,領(lǐng)著作,西省如故。凡諸詔黃皆其辭也。”
字如鴉:詔書寫的黑字。語出唐人盧仝《示添丁》“忽來案上翻墨汁,涂抹詩書如老鴉”。
簡短詩意賞析
此詩首聯(lián)寫董傳粗絲綁發(fā),粗布披身,贊揚董傳雖然貧窮但勤于讀書,因此精神氣質(zhì)非同常人;頷聯(lián)寫董傳倦于從師學(xué)禮,忙于溫書應(yīng)考,表明董傳的志向不甘心過貧苦的日子,希望通過科舉出人頭地;頸聯(lián)用兩個典故鼓勵董傳,雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被“選婿車”包圍而眼花繚亂;尾聯(lián)承上繼續(xù)鼓勵董傳,希冀董傳能夠有朝一日,可以金榜題名,揚眉吐氣,以夸世俗。全詩蘊藉含蓄,巧于用典,層層交織著董傳粗衣在外而經(jīng)綸在內(nèi)以及貧困窘迫的情狀與作者美好的祝愿之間的種種矛盾,造成強烈的反差,給人以深刻的印象。其中“腹有詩書氣自華”一句,廣為傳誦,膾炙人口。
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
《和董傳留別》
蘇軾
粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。
厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。
《和董傳留別》譯文
雖然生活當(dāng)中身上包裹著粗衣劣布,但胸中有學(xué)問氣質(zhì)自然光彩奪人。
不喜歡陪伴著年老的學(xué)人一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。
雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。
中舉仍然可以向世俗之人夸耀,詔書上如鴉的黑字新寫著你的名字呢。
《和董傳留別》的注釋
董傳:字至和,洛陽(今屬河南)人。曾在鳳翔與蘇軾交游。宋神宗熙寧二年(1069)卒。
粗繒:粗制的絲織品。
大布:古指麻制粗布?!蹲髠?middot;閔公二年》:“衛(wèi)文公大布之衣,大帛之冠。”杜預(yù)注:“大布,粗布。”裹:經(jīng)歷。
生涯:人生的境遇過程。語本《莊子·養(yǎng)生主》:“吾生也有涯,而知也無涯。”
腹有:胸有,比喻學(xué)業(yè)有成。
詩書:原指《詩經(jīng)》和《尚書》。此泛指書籍。
氣:表于外的精神氣色。
華:豐盈而實美。
老儒:舊謂年老的學(xué)人。唐牟融《寄周韶州》詩:“十年學(xué)道困窮廬,空有長才重老儒。”
瓠葉:《詩經(jīng)·小雅》的篇名。共四章。根據(jù)詩序:瓠葉,大夫刺幽王也?;蛞詾檠囡嬛?。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。
舉子:指被推薦參加考試的讀書人。
槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質(zhì)。前者習(xí)稱“槐花”,后者習(xí)稱“槐米”。
踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應(yīng)試的時間了,后因稱參加科舉考試為“踏槐花”。
囊空不辦:引自《南史?虞玩之傳》:“玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,蒵斷以芒接之。問曰:‘卿此屐已幾載?’玩之曰:‘初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。’”引用孟郊詩而不直接引用其詩語,只將“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”之詩意轉(zhuǎn)化為“尋春馬”;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉(zhuǎn)化為“囊空不辦”,引用二個典故融合為一句,語多轉(zhuǎn)折。囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。唐杜甫《空囊》詩:“囊空恐羞澀,留得一錢看。”
尋春馬:引用孟郊《登科后》詩:“昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”
擇婿車:此指官賈家之千金所坐之馬車,游街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例于曲江亭設(shè)宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,于此選取佳婿。見五代王定保《唐摭言·慈恩寺題名游賞賦詠雜紀(jì)》。
得意:即“春風(fēng)得意”,意謂黃榜得中。唐趙氏《聞夫杜羔登第》詩:“良人得意正年少,今夜醉眠何處樓。”
世俗:社會上流傳的風(fēng)俗習(xí)慣?!段淖?middot;道原》:“矜?zhèn)我曰笫?,畸行以迷眾,圣人不以為世俗?rdquo;
詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱?!赌鲜?middot;王韶之傳》:“恭帝即位,遷黃門侍郎,領(lǐng)著作,西省如故。凡諸詔黃皆其辭也。”
字如鴉:詔書寫的黑字。語出唐人盧仝《示添丁》“忽來案上翻墨汁,涂抹詩書如老鴉”。
簡短詩意賞析
此詩首聯(lián)寫董傳粗絲綁發(fā),粗布披身,贊揚董傳雖然貧窮但勤于讀書,因此精神氣質(zhì)非同常人;頷聯(lián)寫董傳倦于從師學(xué)禮,忙于溫書應(yīng)考,表明董傳的志向不甘心過貧苦的日子,希望通過科舉出人頭地;頸聯(lián)用兩個典故鼓勵董傳,雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被“選婿車”包圍而眼花繚亂;尾聯(lián)承上繼續(xù)鼓勵董傳,希冀董傳能夠有朝一日,可以金榜題名,揚眉吐氣,以夸世俗。全詩蘊藉含蓄,巧于用典,層層交織著董傳粗衣在外而經(jīng)綸在內(nèi)以及貧困窘迫的情狀與作者美好的祝愿之間的種種矛盾,造成強烈的反差,給人以深刻的印象。其中“腹有詩書氣自華”一句,廣為傳誦,膾炙人口。
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
上一篇:陸游《冬夜讀書示子聿》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表