吳激《人月圓·宴北人張侍御家有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳激《人月圓·宴北人張侍御家有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《人月圓·宴北人張侍御家有感》原文
《人月圓·宴北人張侍御家有感》
吳激
南朝千古傷心事,猶唱后庭花。舊時(shí)王謝、堂前燕子,飛向誰(shuí)家。
恍然一夢(mèng),仙肌勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫淚濕,同是天涯。
《人月圓·宴北人張侍御家有感》譯文
歷經(jīng)千古的北宋已成為傷心的地方,還唱著那《后庭花》曲。昔日的輝煌與顯赫早已不復(fù)存在.過(guò)去的燕子停留在王導(dǎo)、謝安等豪華宅第人家,而如今卻已不知道飛到了哪戶人家中。
于異國(guó)重見(jiàn)故國(guó)宮姬,世事如夢(mèng)呀,肌膚勝過(guò)白雪,見(jiàn)其昔日豪貴,發(fā)式如舊。江州司馬淚水濕透青衫衣襟,我們倆同是天涯淪落的可悲人啊!
《人月圓·宴北人張侍御家有感》的注釋
人月圓:詞牌名,亦為曲牌名。雙調(diào)四十八字,前片五句兩平韻,后片六句兩平韻。
南朝(cháo):東晉以后,宋、齊、梁、陳四朝并都于建業(yè)(今江蘇省南京市),史稱其為“南朝”,詞中代指已為金所滅亡的北宋。
后庭花:曲名,即南朝陳后主所作之艷曲《玉樹后庭花》。
髻(jì):女性的一種發(fā)型,將頭發(fā)挽在頭頂。
堆鴉:即指其發(fā)型。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
吳激的這首詞,通篇借用唐人詩(shī)句借景抒情,筆姿盤旋空靈、唱嘆有情。當(dāng)然也必須有一兩句實(shí)寫,才不致使人感到撲朔迷離。因此,過(guò)片幾句推出前面對(duì)暗示的”商女“形象:“仙肌勝雪,宮髻堆鴉。”這兩句描寫不只是單純寫這位歌姬之美貌,而是從她的容顏梳妝,勾起了詞人對(duì)北宋故國(guó)舊事的回憶和懷念。所以詞人撫今追昔,而有“恍然一夢(mèng)”之感。
作者簡(jiǎn)介
吳激(1090~1142)宋、金時(shí)期的作家、書畫家。字彥高,自號(hào)東山散人,建州(今福建建甌)人。北宋宰相吳栻之子,書畫家米芾之婿,善詩(shī)文書畫,所作詞風(fēng)格清婉,多家園故國(guó)之思,與蔡松年齊名,時(shí)稱“吳蔡體”,并被元好問(wèn)推為“國(guó)朝第一作手”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《人月圓·宴北人張侍御家有感》
吳激
南朝千古傷心事,猶唱后庭花。舊時(shí)王謝、堂前燕子,飛向誰(shuí)家。
恍然一夢(mèng),仙肌勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫淚濕,同是天涯。
《人月圓·宴北人張侍御家有感》譯文
歷經(jīng)千古的北宋已成為傷心的地方,還唱著那《后庭花》曲。昔日的輝煌與顯赫早已不復(fù)存在.過(guò)去的燕子停留在王導(dǎo)、謝安等豪華宅第人家,而如今卻已不知道飛到了哪戶人家中。
于異國(guó)重見(jiàn)故國(guó)宮姬,世事如夢(mèng)呀,肌膚勝過(guò)白雪,見(jiàn)其昔日豪貴,發(fā)式如舊。江州司馬淚水濕透青衫衣襟,我們倆同是天涯淪落的可悲人啊!
《人月圓·宴北人張侍御家有感》的注釋
人月圓:詞牌名,亦為曲牌名。雙調(diào)四十八字,前片五句兩平韻,后片六句兩平韻。
南朝(cháo):東晉以后,宋、齊、梁、陳四朝并都于建業(yè)(今江蘇省南京市),史稱其為“南朝”,詞中代指已為金所滅亡的北宋。
后庭花:曲名,即南朝陳后主所作之艷曲《玉樹后庭花》。
髻(jì):女性的一種發(fā)型,將頭發(fā)挽在頭頂。
堆鴉:即指其發(fā)型。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
吳激的這首詞,通篇借用唐人詩(shī)句借景抒情,筆姿盤旋空靈、唱嘆有情。當(dāng)然也必須有一兩句實(shí)寫,才不致使人感到撲朔迷離。因此,過(guò)片幾句推出前面對(duì)暗示的”商女“形象:“仙肌勝雪,宮髻堆鴉。”這兩句描寫不只是單純寫這位歌姬之美貌,而是從她的容顏梳妝,勾起了詞人對(duì)北宋故國(guó)舊事的回憶和懷念。所以詞人撫今追昔,而有“恍然一夢(mèng)”之感。
作者簡(jiǎn)介
吳激(1090~1142)宋、金時(shí)期的作家、書畫家。字彥高,自號(hào)東山散人,建州(今福建建甌)人。北宋宰相吳栻之子,書畫家米芾之婿,善詩(shī)文書畫,所作詞風(fēng)格清婉,多家園故國(guó)之思,與蔡松年齊名,時(shí)稱“吳蔡體”,并被元好問(wèn)推為“國(guó)朝第一作手”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯