李持正《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李持正《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》原文
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》
李持正
小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)。
禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》譯文
春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競(jìng)美的地方,人月兩團(tuán)圓。
御街上簫鼓沸騰,漫長(zhǎng)的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》的注釋
小桃:上元前后開花的一種桃樹。
羅衣:用絲織品制的春杉。
華燈:彩飾華美的燈。
人月圓時(shí):指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時(shí)候。
禁街:即御街。禁:古時(shí)稱皇帝居住的地方。
夜永:夜長(zhǎng)。
纖(xiān)手:女人纖細(xì)的手。
更闌:夜深。
幃:帷幕。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節(jié)日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)地表現(xiàn)了節(jié)日氣氛。
作者簡(jiǎn)介
李持正,字季秉,莆田(今屬福建)人。少與叔伯輩的李宗師馳名太學(xué),號(hào)大小李。政和五年(1115)進(jìn)士,歷知德慶、南劍、潮陽。事跡見《莆陽文獻(xiàn)傳》卷一五。吳曾《能改齋漫錄》卷一六:“樂府有《明月逐人來》詞,李太師撰譜,李持正制詞。持正又作《人月圓》令,尤膾炙人口。近時(shí)以為王都尉作,非也。”存詞二首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》
李持正
小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競(jìng)處,人月圓時(shí)。
禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重?cái)y。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》譯文
春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競(jìng)美的地方,人月兩團(tuán)圓。
御街上簫鼓沸騰,漫長(zhǎng)的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。
《人月圓·小桃枝上春風(fēng)早》的注釋
小桃:上元前后開花的一種桃樹。
羅衣:用絲織品制的春杉。
華燈:彩飾華美的燈。
人月圓時(shí):指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時(shí)候。
禁街:即御街。禁:古時(shí)稱皇帝居住的地方。
夜永:夜長(zhǎng)。
纖(xiān)手:女人纖細(xì)的手。
更闌:夜深。
幃:帷幕。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞的上片寫觀燈的盛況,下片寫節(jié)日的歡騰與喜悅。全詞情景交融,含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)地表現(xiàn)了節(jié)日氣氛。
作者簡(jiǎn)介
李持正,字季秉,莆田(今屬福建)人。少與叔伯輩的李宗師馳名太學(xué),號(hào)大小李。政和五年(1115)進(jìn)士,歷知德慶、南劍、潮陽。事跡見《莆陽文獻(xiàn)傳》卷一五。吳曾《能改齋漫錄》卷一六:“樂府有《明月逐人來》詞,李太師撰譜,李持正制詞。持正又作《人月圓》令,尤膾炙人口。近時(shí)以為王都尉作,非也。”存詞二首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯