曹組《憶少年·年時(shí)酒伴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹組《憶少年·年時(shí)酒伴》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《憶少年·年時(shí)酒伴》原文
《憶少年·年時(shí)酒伴》
曹組
年時(shí)酒伴,年時(shí)去處,年時(shí)春色。清明又近也,卻天涯為客。
念過(guò)眼、光陰難再得。想前歡、盡成陳?ài)E。登臨恨無(wú)語(yǔ),把闌干暗拍。
《憶少年·年時(shí)酒伴》的注釋
?、賾浬倌辏菏潜彼卧~人晁補(bǔ)之創(chuàng)制的一個(gè)詞牌。此調(diào)詞作較少,其代表作品就是晁補(bǔ)之的《憶少年·別歷下》。
?、陉@干:用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺(tái)樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此為懷人詞,是作者清明節(jié)之前登臨舊游之地時(shí)所作。全詞采用白描手法,以真摯深切的情感和淺近平實(shí)的語(yǔ)言,于字里行間傳達(dá)出無(wú)限深情。
作者簡(jiǎn)介
曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說(shuō)陽(yáng)翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應(yīng)制,因占對(duì)才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮岳百詠》詩(shī)。約于徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側(cè)艷"和"滑稽下俚"著稱(chēng),在北宋末曾傳唱一時(shí),淺薄無(wú)聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識(shí)者的批評(píng),甚至鄙棄。一些詞描寫(xiě)其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠(yuǎn),無(wú)論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關(guān)系。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯
《憶少年·年時(shí)酒伴》
曹組
年時(shí)酒伴,年時(shí)去處,年時(shí)春色。清明又近也,卻天涯為客。
念過(guò)眼、光陰難再得。想前歡、盡成陳?ài)E。登臨恨無(wú)語(yǔ),把闌干暗拍。
《憶少年·年時(shí)酒伴》的注釋
?、賾浬倌辏菏潜彼卧~人晁補(bǔ)之創(chuàng)制的一個(gè)詞牌。此調(diào)詞作較少,其代表作品就是晁補(bǔ)之的《憶少年·別歷下》。
?、陉@干:用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺(tái)樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此為懷人詞,是作者清明節(jié)之前登臨舊游之地時(shí)所作。全詞采用白描手法,以真摯深切的情感和淺近平實(shí)的語(yǔ)言,于字里行間傳達(dá)出無(wú)限深情。
作者簡(jiǎn)介
曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說(shuō)陽(yáng)翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應(yīng)制,因占對(duì)才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮岳百詠》詩(shī)。約于徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側(cè)艷"和"滑稽下俚"著稱(chēng),在北宋末曾傳唱一時(shí),淺薄無(wú)聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識(shí)者的批評(píng),甚至鄙棄。一些詞描寫(xiě)其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠(yuǎn),無(wú)論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關(guān)系。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯
上一篇:秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表