最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》原文

            《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》
             
              霜風(fēng)漸緊寒侵被。聽孤雁、聲嘹唳。一聲聲送一聲悲,云淡碧天如水。披衣告語:雁兒略住,聽我些兒事。
             
              塔兒南畔城兒里,第三個(gè)、橋兒外,瀕河西岸小紅樓,門外梧桐雕砌。請教且與,低聲飛過,那里有、人人無寐。
              《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》譯文

              刺骨的寒風(fēng)侵入被間,聆聽著空然夜空中傳來的孤雁響亮而凄厲的鳴叫。一聲更比一聲凄厲,微風(fēng)輕拂,藍(lán)天如水。披上外衣對著雁兒訴說:你能否停留一下,聽聽我滿腹的愁緒。
             
              城里南邊橋外河邊西邊,門外梧桐樹屹立的那個(gè)小樓里。你飛過我親人的居所,請千萬不要高聲鳴叫,以免驚動(dòng)也是無眠的她。
              《御街行·霜風(fēng)漸緊寒侵被》的注釋

              御街行:又名《孤雁兒》?!稑氛录贰ⅰ稄堊右霸~》并入“雙調(diào)”。雙調(diào)七十八字,上下片各四仄韻。下片亦有略加襯字者。
             
              霜風(fēng):刺骨寒風(fēng)。
             
              嘹唳(liáo lì):形容聲音響亮凄清。
             
              瀕(bīn):臨。
             
              人人無寐(mèi):每人都不能入睡。
             
              簡短詩意賞析

              這首托雁言情之作,表現(xiàn)客居異鄉(xiāng)的游子對親人的思念。內(nèi)容在詩詞中屢見不鮮,但表現(xiàn)手法卻新穎,細(xì)膩,很能感人。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
              2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
              3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯
              4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
              5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦