顧夐《醉公子·漠漠秋云澹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了顧夐《醉公子·漠漠秋云澹》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《醉公子·漠漠秋云?!吩?/strong>
《醉公子·漠漠秋云?!?/strong>
顧夐
漠漠秋云澹,紅藕香侵檻。枕倚小山屏,金鋪向晚扃。
睡起橫波慢,獨(dú)望情何限!衰柳數(shù)聲蟬,魂銷(xiāo)似去年。
《醉公子·漠漠秋云澹》譯文
又像去年那樣,窗外云淡風(fēng)清,藕香侵檻。閉門(mén)倚枕,無(wú)限情思。院中衰柳上寒蟬數(shù)聲,令人魂銷(xiāo)。這首詞通過(guò)景物描寫(xiě),抒發(fā)了離人相思之情。詩(shī)人掌握初秋景物的特征,著意描繪,寫(xiě)得婉轉(zhuǎn)含蓄,情思綿綿。
《醉公子·漠漠秋云?!返淖⑨?/strong>
澹:“淡”的異體字。淺、薄之意。
檻:窗戶(hù)下或長(zhǎng)廓旁的欄桿。
金鋪:門(mén)上之鋪首。作龍蛇諸獸之形,用以銜環(huán)。扃:門(mén)窗箱柜上的插關(guān)。這里是關(guān)門(mén)之意。
作者簡(jiǎn)介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見(jiàn)禿鷲翔摩訶池上,作詩(shī)刺之,幾遭不測(cè)之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩(shī)善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫(xiě)男女艷情。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯

《醉公子·漠漠秋云?!?/strong>
顧夐
漠漠秋云澹,紅藕香侵檻。枕倚小山屏,金鋪向晚扃。
睡起橫波慢,獨(dú)望情何限!衰柳數(shù)聲蟬,魂銷(xiāo)似去年。
《醉公子·漠漠秋云澹》譯文
又像去年那樣,窗外云淡風(fēng)清,藕香侵檻。閉門(mén)倚枕,無(wú)限情思。院中衰柳上寒蟬數(shù)聲,令人魂銷(xiāo)。這首詞通過(guò)景物描寫(xiě),抒發(fā)了離人相思之情。詩(shī)人掌握初秋景物的特征,著意描繪,寫(xiě)得婉轉(zhuǎn)含蓄,情思綿綿。
《醉公子·漠漠秋云?!返淖⑨?/strong>
澹:“淡”的異體字。淺、薄之意。
檻:窗戶(hù)下或長(zhǎng)廓旁的欄桿。
金鋪:門(mén)上之鋪首。作龍蛇諸獸之形,用以銜環(huán)。扃:門(mén)窗箱柜上的插關(guān)。這里是關(guān)門(mén)之意。
作者簡(jiǎn)介
顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號(hào)均不詳。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,見(jiàn)禿鷲翔摩訶池上,作詩(shī)刺之,幾遭不測(cè)之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩(shī)善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫(xiě)男女艷情。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯
上一篇:文廷式《好事近·湘舟有作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表