朱孝臧《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了朱孝臧《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》原文
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》
朱孝臧
舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?
江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》譯文
船邊的燈火漸漸熄滅,朦朧的月光在沙灘上搖蕩。極目遠(yuǎn)望,只見(jiàn)天邊低垂不見(jiàn)飛鶻,哪里是青山微如一發(fā)的中原?
歸隱江湖休息才是第一程,舵樓里隨風(fēng)飄出憤怨的笛聲。我不信狂濤東駛不可挽轉(zhuǎn),蛟龍已偶爾對(duì)我說(shuō)分明。
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》的注釋
夜發(fā)香港:作者1904年任廣東學(xué)政,因與總督矛盾,托病歸去。這首詞寫(xiě)于1905年作者離開(kāi)廣東,經(jīng)香港北歸時(shí)。
舷燈:船邊燈火。
荒荒:月色朦朧。
“極目天低無(wú)去鶻(hu)”兩句:化用蘇軾《澄邁驛通潮閣》中“杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原”句意。鶻,鳥(niǎo)名,鷹隼類,非常兇猛。
“江湖息影初程”兩句:江湖,隱士所居,相對(duì)朝廷。息影,隱居休息之意。舵樓,掌舵之處。
笛:輪船汽笛。
偶語(yǔ):相聚議論或竊竊私語(yǔ)。《史記·高祖本紀(jì)》:“父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
上片先以二句勾勒并渲染近岸海面的濃重夜霾。下片首句表明從此息影江湖,將跳出兇險(xiǎn)的宦海。
作者簡(jiǎn)介
朱孝臧(1857~1931)晚清四大詞家之一。一名祖謀,字古微、藿生,號(hào)漚尹、彊村,浙江歸安(今吳興縣)人。光緒八年舉人,次年進(jìn)士,歷官編修、侍講學(xué)士、禮部侍郎。光緒三十年出為廣東學(xué)政,因與總督齟齬,引疾辭官。民國(guó)二十年卒于上海。朱孝臧始以能詩(shī)名,為京官時(shí),與王鵬運(yùn)交,棄詩(shī)而專攻詞。詞作“融諸家之長(zhǎng),聲情益臻樸茂,清剛雋上,并世詞家推領(lǐng)袖焉。詩(shī)能入品。”著有詞集《彊村語(yǔ)業(yè)》二卷,身后其門(mén)人龍榆生為補(bǔ)刻一卷,收入《彊村遺書(shū)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯

《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》
朱孝臧
舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?
江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》譯文
船邊的燈火漸漸熄滅,朦朧的月光在沙灘上搖蕩。極目遠(yuǎn)望,只見(jiàn)天邊低垂不見(jiàn)飛鶻,哪里是青山微如一發(fā)的中原?
歸隱江湖休息才是第一程,舵樓里隨風(fēng)飄出憤怨的笛聲。我不信狂濤東駛不可挽轉(zhuǎn),蛟龍已偶爾對(duì)我說(shuō)分明。
《清平樂(lè)·夜發(fā)香港》的注釋
夜發(fā)香港:作者1904年任廣東學(xué)政,因與總督矛盾,托病歸去。這首詞寫(xiě)于1905年作者離開(kāi)廣東,經(jīng)香港北歸時(shí)。
舷燈:船邊燈火。
荒荒:月色朦朧。
“極目天低無(wú)去鶻(hu)”兩句:化用蘇軾《澄邁驛通潮閣》中“杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原”句意。鶻,鳥(niǎo)名,鷹隼類,非常兇猛。
“江湖息影初程”兩句:江湖,隱士所居,相對(duì)朝廷。息影,隱居休息之意。舵樓,掌舵之處。
笛:輪船汽笛。
偶語(yǔ):相聚議論或竊竊私語(yǔ)。《史記·高祖本紀(jì)》:“父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。”
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
上片先以二句勾勒并渲染近岸海面的濃重夜霾。下片首句表明從此息影江湖,將跳出兇險(xiǎn)的宦海。
作者簡(jiǎn)介
朱孝臧(1857~1931)晚清四大詞家之一。一名祖謀,字古微、藿生,號(hào)漚尹、彊村,浙江歸安(今吳興縣)人。光緒八年舉人,次年進(jìn)士,歷官編修、侍講學(xué)士、禮部侍郎。光緒三十年出為廣東學(xué)政,因與總督齟齬,引疾辭官。民國(guó)二十年卒于上海。朱孝臧始以能詩(shī)名,為京官時(shí),與王鵬運(yùn)交,棄詩(shī)而專攻詞。詞作“融諸家之長(zhǎng),聲情益臻樸茂,清剛雋上,并世詞家推領(lǐng)袖焉。詩(shī)能入品。”著有詞集《彊村語(yǔ)業(yè)》二卷,身后其門(mén)人龍榆生為補(bǔ)刻一卷,收入《彊村遺書(shū)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯