李白《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》原文及翻譯注釋_詩意 古文典籍
古文典籍 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》原文
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》
李白
雁度秋色遠(yuǎn),日靜無云時??托牟蛔缘茫坡⒑沃?。
忽憶范野人,閑園養(yǎng)幽姿。茫然起逸興,但恐行來遲。
城壕失往路,馬首迷荒陂。不惜翠云裘,遂為蒼耳欺。
入門且一笑,把臂君為誰。酒客愛秋蔬,山盤薦霜梨。
他筵不下箸,此席忘朝饑。酸棗垂北郭,寒瓜蔓東籬。
還傾四五酌,自詠猛虎詞。近作十日歡,遠(yuǎn)為千載期。
風(fēng)流自簸蕩,謔浪偏相宜。酣來上馬去,卻笑高陽池。
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》譯文
秋色蕭條,大雁遠(yuǎn)來,長天無云,日光悠悠。久客在外,心緒難平,動蕩如東海波濤,難以平息。突然想起老范,他正隱居在城北的田園養(yǎng)身修性,煩他去。想去就去,不要猶豫,趁著興頭,走。走到城壕邊就迷了路,在這荒山野地,連老馬都不
認(rèn)識老路了。管他什么珍貴的翠云裘衣,讓這些蒼耳亂粘衣服。一進(jìn)門老范就滿地找牙,笑哈哈,挽住我的手臂問:你是誰?如此狼狽?用什么下酒?秋天的蔬菜和水果,來一盤霜梨開開胃!別處宴席沒口味,此地的酒菜開心霏。村北酸棗累累,籬東
寒瓜漫地。一連四五杯,酒酣高歌一首《猛虎詞》。連續(xù)十天的大醉,過了千年也會記得,何時再來一回?風(fēng)流倜儻之士命中注定要顛簸一生,一定要有幽默自嘲的性格才相得益彰。大醉以后就像晉朝的山公倒騎馬——回家!主人以后再謝。
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》的注釋
⑴《居易錄》:魯城北有范氏莊,即太白訪范居士,失道落蒼耳中者。王琦按:杜甫有《與李十二白同尋范十隱居》詩云:“李侯有佳句,往往似陰鏗。予亦東蒙客,憐君如弟兄。醉眠秋共被,攜手日同行。更想幽期處,還尋北郭生。入門高興發(fā),侍立小童清。落景聞寒杵,屯云對古城。何來吟《橘頌》?誰欲討莼羹?不愿論簪笏,悠悠滄海情。”疑即此人也?!钝拧罚骸肚G楚記》曰:卷耳,一名珰草,亦云蒼耳,叢生如盤。今人以葉覆麥作黃衣者,所在有之?!稜栄乓怼罚壕矶?,菜名也。幽、冀謂之襢菜,雒下謂之胡枲,江東呼為常枲。葉青白色,似胡荽,白花細(xì)莖,可煮為茹,滑而少味。又謂之常思菜,倫人皆食之,又以其葉覆曲作黃衣,其實如鼠耳而蒼色,上多刺,好著人衣,今人通謂之蒼耳。
?、平驮姡?ldquo;飲馬出城濠。”呂延濟(jì)注:“濠,城池也。”壕、濠,古字通用。
?、恰墩f文》:“陂,阪也。”
⑷宋玉《風(fēng)賦》:“翳承日之華,披翠云之裘。”
⑸《齊民要術(shù)》:藏梨法,初霜后即收。
?、省侗静荨罚禾蘸刖霸唬核釛棧癯錾綎|間,云即山棗樹,子似武昌棗而昧極酸,東人啖之以醒睡。蘇頌曰:酸棗,今近汴、洛及西北州郡皆有之,野生,多在坡坂及城壘間。似棗木而皮細(xì),其木心赤色,莖葉俱青,花似棗花,八月結(jié)實,紫紅色,似棗而圓小,味酸。
?、恕读簳罚弘鴷夜笚钍匣紵?,思食寒瓜?!侗静荨罚禾蘸刖把裕河兰斡泻仙醮?,可藏至春。
?、獭妒酚洝罚呵卣淹踉敒楹脮z平原君曰:“寡人聞君之高義,愿與君為十日之飲。”
⑼鮑照詩:“從風(fēng)簸蕩落西家。”
⑽《詩經(jīng)·國風(fēng)》:“謔浪笑傲。”
⑾高陽池,用山簡事。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯

《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》
李白
雁度秋色遠(yuǎn),日靜無云時??托牟蛔缘茫坡⒑沃?。
忽憶范野人,閑園養(yǎng)幽姿。茫然起逸興,但恐行來遲。
城壕失往路,馬首迷荒陂。不惜翠云裘,遂為蒼耳欺。
入門且一笑,把臂君為誰。酒客愛秋蔬,山盤薦霜梨。
他筵不下箸,此席忘朝饑。酸棗垂北郭,寒瓜蔓東籬。
還傾四五酌,自詠猛虎詞。近作十日歡,遠(yuǎn)為千載期。
風(fēng)流自簸蕩,謔浪偏相宜。酣來上馬去,卻笑高陽池。
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》譯文
秋色蕭條,大雁遠(yuǎn)來,長天無云,日光悠悠。久客在外,心緒難平,動蕩如東海波濤,難以平息。突然想起老范,他正隱居在城北的田園養(yǎng)身修性,煩他去。想去就去,不要猶豫,趁著興頭,走。走到城壕邊就迷了路,在這荒山野地,連老馬都不
認(rèn)識老路了。管他什么珍貴的翠云裘衣,讓這些蒼耳亂粘衣服。一進(jìn)門老范就滿地找牙,笑哈哈,挽住我的手臂問:你是誰?如此狼狽?用什么下酒?秋天的蔬菜和水果,來一盤霜梨開開胃!別處宴席沒口味,此地的酒菜開心霏。村北酸棗累累,籬東
寒瓜漫地。一連四五杯,酒酣高歌一首《猛虎詞》。連續(xù)十天的大醉,過了千年也會記得,何時再來一回?風(fēng)流倜儻之士命中注定要顛簸一生,一定要有幽默自嘲的性格才相得益彰。大醉以后就像晉朝的山公倒騎馬——回家!主人以后再謝。
《尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作》的注釋
⑴《居易錄》:魯城北有范氏莊,即太白訪范居士,失道落蒼耳中者。王琦按:杜甫有《與李十二白同尋范十隱居》詩云:“李侯有佳句,往往似陰鏗。予亦東蒙客,憐君如弟兄。醉眠秋共被,攜手日同行。更想幽期處,還尋北郭生。入門高興發(fā),侍立小童清。落景聞寒杵,屯云對古城。何來吟《橘頌》?誰欲討莼羹?不愿論簪笏,悠悠滄海情。”疑即此人也?!钝拧罚骸肚G楚記》曰:卷耳,一名珰草,亦云蒼耳,叢生如盤。今人以葉覆麥作黃衣者,所在有之?!稜栄乓怼罚壕矶?,菜名也。幽、冀謂之襢菜,雒下謂之胡枲,江東呼為常枲。葉青白色,似胡荽,白花細(xì)莖,可煮為茹,滑而少味。又謂之常思菜,倫人皆食之,又以其葉覆曲作黃衣,其實如鼠耳而蒼色,上多刺,好著人衣,今人通謂之蒼耳。
?、平驮姡?ldquo;飲馬出城濠。”呂延濟(jì)注:“濠,城池也。”壕、濠,古字通用。
?、恰墩f文》:“陂,阪也。”
⑷宋玉《風(fēng)賦》:“翳承日之華,披翠云之裘。”
⑸《齊民要術(shù)》:藏梨法,初霜后即收。
?、省侗静荨罚禾蘸刖霸唬核釛棧癯錾綎|間,云即山棗樹,子似武昌棗而昧極酸,東人啖之以醒睡。蘇頌曰:酸棗,今近汴、洛及西北州郡皆有之,野生,多在坡坂及城壘間。似棗木而皮細(xì),其木心赤色,莖葉俱青,花似棗花,八月結(jié)實,紫紅色,似棗而圓小,味酸。
?、恕读簳罚弘鴷夜笚钍匣紵?,思食寒瓜?!侗静荨罚禾蘸刖把裕河兰斡泻仙醮?,可藏至春。
?、獭妒酚洝罚呵卣淹踉敒楹脮z平原君曰:“寡人聞君之高義,愿與君為十日之飲。”
⑼鮑照詩:“從風(fēng)簸蕩落西家。”
⑽《詩經(jīng)·國風(fēng)》:“謔浪笑傲。”
⑾高陽池,用山簡事。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
上一篇:汪元量《鶯啼序·重過金陵》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表
- 汪元量《鶯啼序·重過金陵》原文及翻譯注釋
- 吳文英《高陽臺·過種山即越文種墓》原文及
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《氓》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《靜女》原文及翻譯注釋_詩意解
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《風(fēng)雨》原文及翻譯注釋_詩意解
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《采葛》原文及翻譯注釋_詩意解
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《將仲子》原文及翻譯注釋_詩意
- 《彈歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 于鵠《巴女謠》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 《綿州巴歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 《雞鳴歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 《四書》經(jīng)典句子合集_四書經(jīng)典名句精選