最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            于鵠《巴女謠》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了于鵠《巴女謠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            于鵠《巴女謠》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《巴女謠》原文

            《巴女謠》

            于鵠

            巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時(shí)。

            不愁日暮還家錯(cuò),記得芭蕉出槿籬。
             
              《巴女謠》譯文

              一個(gè)巴地小女孩騎著牛兒,唱著竹枝詞,沿著處處盛開著荷花、鋪展菱葉的江岸,慢悠悠地回家。
             
              不怕天晚了找不到家門,我知道我家門前有一棵芭蕉高高地挺出了木槿籬笆。
              《巴女謠》的注釋

              巴:地名,今四川巴江一帶。
             
              竹枝:竹枝詞,指巴渝(今重慶)一帶的民歌。
             
              藕絲:這里指荷葉、荷花。傍:靠近,鄰近。
             
              還家錯(cuò):回家認(rèn)錯(cuò)路。
             
              槿籬:用木槿做的籬笆。木槿是一種落葉灌木。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              詩人以平易清新的筆觸,描繪了一幅恬靜閑雅的巴女放牛圖。“巴女騎牛唱《竹枝》,藕絲菱葉傍江時(shí)”,寫的是夏天的傍晚,夕陽西下,煙靄四起,江上菱葉鋪展,隨波輕漾,一個(gè)天真伶俐的巴江女孩,騎在牛背上面,亢聲唱著山歌,沿著江邊彎彎曲曲的小路慢慢悠悠地回轉(zhuǎn)家去。如此山鄉(xiāng)風(fēng)味,極其清新動(dòng)人。

              作者簡(jiǎn)介

              于鵠,大歷、貞元間詩人也。隱居漢陽,嘗為諸府從事。其詩語言樸實(shí)生動(dòng),清新可人;題材方面多描寫隱逸生活,宣揚(yáng)禪心道風(fēng)的作品。代表作有《巴女謠》、《江南曲》、《題鄰居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《長(zhǎng)安游》、《惜花 》、《南溪書齋》、《題美人》等,其中以《巴女謠》和《江南曲》兩首詩流傳最廣。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
              2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
              3、“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
              4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花”的原文翻譯
              5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦