黃景仁《丑奴兒慢·春日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃景仁《丑奴兒慢·春日》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《丑奴兒慢·春日》原文
《丑奴兒慢·春日》
黃景仁
日日登樓,一日換一番春色,者似卷如流春日,誰(shuí)道遲遲?一片野風(fēng)吹草,草背白煙飛。頹墻左側(cè),小桃放了,沒(méi)個(gè)人知。
徘徊花下,分明記得,三五年時(shí)。是何人。挑將竹淚,黏上空枝。請(qǐng)?jiān)嚨皖^,影兒憔悴浸春池。此間深處,是伊歸路,莫惹相思。
《丑奴兒慢·春日》譯文
日日登樓,一天更換一番風(fēng)景。這似卷如云般流逝的春色,怎當(dāng)?shù)闷?ldquo;遲遲”二字。一陣風(fēng)來(lái)吹起蔓蔓荒草,草背上拂過(guò)一股慘白的寒煙。在廢墻左側(cè)有小桃開(kāi)了,卻無(wú)人來(lái)欣賞。
我徘徊在小桃樹(shù)下,想起十五六歲時(shí)的往事,一件件歷歷在目。是誰(shuí)將斑斑竹淚,黏上那花朵零落的空枝?如果低頭近看,她憔悴的身影,浸透了春日的池塘。這是一個(gè)幽深的所在,是她的歸路,不要學(xué)人家相思。
《丑奴兒慢·春日》的注釋
者:代詞,這。
誰(shuí)道遲遲:意謂誰(shuí)說(shuō)春天是舒緩閑適的。典出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”毛傳:“遲遲,舒緩也。”
三五年時(shí):十五歲左右。黃景仁《綺懷》(其十五):“三五年時(shí)三五月,可憐杯酒不曾消。”
竹淚:傳說(shuō)舜出巡南方,死于蒼梧。二妃娥皇、女英哭之,淚灑于湘江之竹上,后來(lái)成為有斑痕的湘妃竹。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿(mǎn)庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯

《丑奴兒慢·春日》
黃景仁
日日登樓,一日換一番春色,者似卷如流春日,誰(shuí)道遲遲?一片野風(fēng)吹草,草背白煙飛。頹墻左側(cè),小桃放了,沒(méi)個(gè)人知。
徘徊花下,分明記得,三五年時(shí)。是何人。挑將竹淚,黏上空枝。請(qǐng)?jiān)嚨皖^,影兒憔悴浸春池。此間深處,是伊歸路,莫惹相思。
《丑奴兒慢·春日》譯文
日日登樓,一天更換一番風(fēng)景。這似卷如云般流逝的春色,怎當(dāng)?shù)闷?ldquo;遲遲”二字。一陣風(fēng)來(lái)吹起蔓蔓荒草,草背上拂過(guò)一股慘白的寒煙。在廢墻左側(cè)有小桃開(kāi)了,卻無(wú)人來(lái)欣賞。
我徘徊在小桃樹(shù)下,想起十五六歲時(shí)的往事,一件件歷歷在目。是誰(shuí)將斑斑竹淚,黏上那花朵零落的空枝?如果低頭近看,她憔悴的身影,浸透了春日的池塘。這是一個(gè)幽深的所在,是她的歸路,不要學(xué)人家相思。
《丑奴兒慢·春日》的注釋
者:代詞,這。
誰(shuí)道遲遲:意謂誰(shuí)說(shuō)春天是舒緩閑適的。典出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”毛傳:“遲遲,舒緩也。”
三五年時(shí):十五歲左右。黃景仁《綺懷》(其十五):“三五年時(shí)三五月,可憐杯酒不曾消。”
竹淚:傳說(shuō)舜出巡南方,死于蒼梧。二妃娥皇、女英哭之,淚灑于湘江之竹上,后來(lái)成為有斑痕的湘妃竹。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿(mǎn)庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:賀知章《春興》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 賀知章《春興》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 權(quán)德輿《二月二十七日社兼春分端居有懷簡(jiǎn)所
- 孔尚任《風(fēng)箏》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 崔敏童《宴城東莊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李雯《風(fēng)流子·送春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 陸游《二月四日作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 蔣春霖《甘州·甲寅元日趙敬甫見(jiàn)過(guò)》原文及
- 朱淑真《東馬塍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張耒《和周廉彥》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 呂霜《無(wú)題》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 鄭燮《春詞(疑偽)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李白《春日陪楊江寧及諸官宴北湖感古作》原