汪遵《三閭廟》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了汪遵《三閭廟》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《三閭廟》原文
《三閭廟》
汪遵
為嫌朝野盡陶陶,不覺官高怨亦高。
憔悴莫酬漁父笑,浪交千載詠離騷。
《三閭廟》的注釋
朝野盡陶陶:指楚國(guó)末年王室驕奢淫逸瀕臨亡國(guó)的危急局面。陶陶:歡樂的樣子。
官高:屈原擔(dān)任三閭大夫,這是一個(gè)管理楚國(guó)王族的高官。
漁父:指屈原在江邊和漁父對(duì)答的故事。
離騷:屈原創(chuàng)作的詩集。
作者簡(jiǎn)介
汪遵(全唐詩云:一作王遵)(約公元八七七年前后在世),字不詳,宣州涇縣人(唐詩紀(jì)事作宣城人。此從唐才子傳)。生卒年均不詳,約唐僖宗乾符中前后在世。初為小吏。家貧,借人書,晝夜苦讀。工為絕詩。與許棠同鄉(xiāng)。咸通七年,(公元八六六年)擢進(jìn)士第。后五年,棠始亦及第。遵詩有集《唐才子傳》傳世。他的詩絕大部分是懷古詩,有的是對(duì)歷史上卓越人物的歌頌;有的是借歷史人物的遭遇來抒發(fā)自己懷才不遇的情緒;有的是歌頌歷史上的興亡故事來警告當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者;有的直接反映當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活,這些詩都有一定的思想意義。寄托了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的深沉感慨。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
《三閭廟》
汪遵
為嫌朝野盡陶陶,不覺官高怨亦高。
憔悴莫酬漁父笑,浪交千載詠離騷。
《三閭廟》的注釋
朝野盡陶陶:指楚國(guó)末年王室驕奢淫逸瀕臨亡國(guó)的危急局面。陶陶:歡樂的樣子。
官高:屈原擔(dān)任三閭大夫,這是一個(gè)管理楚國(guó)王族的高官。
漁父:指屈原在江邊和漁父對(duì)答的故事。
離騷:屈原創(chuàng)作的詩集。
作者簡(jiǎn)介
汪遵(全唐詩云:一作王遵)(約公元八七七年前后在世),字不詳,宣州涇縣人(唐詩紀(jì)事作宣城人。此從唐才子傳)。生卒年均不詳,約唐僖宗乾符中前后在世。初為小吏。家貧,借人書,晝夜苦讀。工為絕詩。與許棠同鄉(xiāng)。咸通七年,(公元八六六年)擢進(jìn)士第。后五年,棠始亦及第。遵詩有集《唐才子傳》傳世。他的詩絕大部分是懷古詩,有的是對(duì)歷史上卓越人物的歌頌;有的是借歷史人物的遭遇來抒發(fā)自己懷才不遇的情緒;有的是歌頌歷史上的興亡故事來警告當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者;有的直接反映當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活,這些詩都有一定的思想意義。寄托了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的深沉感慨。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:韋莊《燕來》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表