最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陸龜蒙《歸雁》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸龜蒙《歸雁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陸龜蒙《歸雁》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《歸雁》原文

            《歸雁》

            陸龜蒙

            北走南征象我曹,天涯迢遞翼應(yīng)勞。
            似悲邊雪音猶苦,初背岳云行未高。
            月島聚棲防暗繳,風(fēng)灘斜起避驚濤。
            時人不問隨陽意,空拾欄邊翡翠毛。
              《歸雁》譯文

              北來南往的大雁像極了我們這些人,奔波于天涯海角翅膀一定會很累吧。
             
              好像還傷悲于邊塞的大雪連叫聲聽來都有些凄苦,應(yīng)該也是頭一次來到雁回峰(南岳衡山)不然雁陣怎么沒那么高呢!
             
              聚在月光照耀的孤島上休息還得提防暗中的箭,在大風(fēng)吹過的沙灘上斜飛而起只為躲避撲來的驚濤駭浪。
             
              現(xiàn)在的人不問你們隨太陽運(yùn)行而遷徙的原因,只知道撿拾欄桿邊如翡翠般的羽毛。
              《歸雁》的注釋

              迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。
             
              繳:弓箭上的細(xì)繩。
             
              意:意向、心里的想法。
              作者簡介

              陸龜蒙(?~公元881年),唐代農(nóng)學(xué)家、文學(xué)家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現(xiàn)實(shí)針對性強(qiáng),議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
              2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
              3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
              4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
              5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
              為你推薦