最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王國維《好事近·夜起倚危樓》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王國維《好事近·夜起倚危樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王國維《好事近·夜起倚危樓》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《好事近·夜起倚危樓》原文

            《好事近·夜起倚危樓》

            王國維

            夜起倚危樓,樓角玉繩低亞。惟有月明霜冷,浸萬家鴛瓦。
            人間何苦又悲秋,正是傷春罷。卻向春風(fēng)亭畔,數(shù)梧桐葉下。
              《好事近·夜起倚危樓》譯文

              半夜起來登上高樓,樓檐與玉繩星是如此接近。漫天當(dāng)中只有冷冷的月亮和迷茫的霜霧,籠罩著城里人家的房屋。
             
              不要為秋天的到來感到悲傷,也正如不要為春天的逝去而傷心。向往在春風(fēng)亭的日子,數(shù)著一片片飄落的梧桐樹葉。
              《好事近·夜起倚危樓》的注釋

              好事近:詞牌名,又名《釣船笛》,《張子野詞》。
             
              危樓:危即高的意思,指高樓。
             
              樓角:高樓的檐角。玉繩:星名,《春秋元命苞》:玉衡北兩星為玉繩。亞:通“壓”,低垂貌。
             
              惟有:只有。
             
              鴛瓦:鴛鴦瓦,舊時屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此稱。
             
              傷春罷:感傷春天逝去。
             
              數(shù):計算。梧桐葉下:代表秋天來臨。
              簡短詩意賞析

              在這首詞的上半部分,作者通過寫眼前的景色,來描繪出一個凄涼的秋景。在詞的下半部分,看似也是寫景,其實已經(jīng)展開了議論,哲理性的思維方式主要表現(xiàn)在這下片當(dāng)中。詩人通過先外后內(nèi)的寫作手法,寫出了一個秋意蕭索的內(nèi)心世界,表露出詩人對國家前途和自身命運的不安心情。

              作者簡介

              王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人,清末秀才。我國近代享有國際盛譽的著名學(xué)者,近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
              2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
              4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
              5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
              為你推薦