白居易《代迎春花招劉郎中》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《代迎春花招劉郎中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《代迎春花招劉郎中》原文
《代迎春花招劉郎中》
白居易
幸與松筠相近栽,不隨桃李一時(shí)開。
杏園豈敢妨君去,未有花時(shí)且看來。
《代迎春花招劉郎中》譯文
幸虧與松竹同處一起栽,不愿隨著桃李花一時(shí)開。
杏園哪里敢妨礙你離去,沒有花之時(shí)你再且看來。
《代迎春花招劉郎中》的注釋
劉郎中:即劉禹錫。因其曾官主客郎中,故有劉郎中之謂。
松筠(yún):松與竹。因其材質(zhì)堅(jiān)韌,經(jīng)冬不凋,常用以比喻節(jié)操堅(jiān)貞。
杏園:園名。故址在今陜西省西安市郊大雁塔南。秦時(shí)為宜春下苑地。唐時(shí)與慈恩寺南北相直,在曲江池西南,為新進(jìn)士游宴之地。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
《代迎春花招劉郎中》
白居易
幸與松筠相近栽,不隨桃李一時(shí)開。
杏園豈敢妨君去,未有花時(shí)且看來。
《代迎春花招劉郎中》譯文
幸虧與松竹同處一起栽,不愿隨著桃李花一時(shí)開。
杏園哪里敢妨礙你離去,沒有花之時(shí)你再且看來。
《代迎春花招劉郎中》的注釋
劉郎中:即劉禹錫。因其曾官主客郎中,故有劉郎中之謂。
松筠(yún):松與竹。因其材質(zhì)堅(jiān)韌,經(jīng)冬不凋,常用以比喻節(jié)操堅(jiān)貞。
杏園:園名。故址在今陜西省西安市郊大雁塔南。秦時(shí)為宜春下苑地。唐時(shí)與慈恩寺南北相直,在曲江池西南,為新進(jìn)士游宴之地。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
5、“黃庭堅(jiān)《次韻梨花》”的原文翻譯
上一篇:王建《賞牡丹》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表