徐熥《郵亭殘花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了徐熥《郵亭殘花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《郵亭殘花》原文
《郵亭殘花》
徐熥
征途微雨動(dòng)春寒,片片飛花馬上殘。
試問(wèn)亭前來(lái)往客,幾人花在故園看。
《郵亭殘花》譯文
旅途上的微微春雨灑下陣陣清寒,郵亭邊的片片落花飄過(guò)我的馬旁。
試問(wèn)亭前的旅客啊你們來(lái)來(lái)往往,可有幾人曾把家鄉(xiāng)的花細(xì)細(xì)欣賞。
《郵亭殘花》的注釋
郵亭:是古代設(shè)于沿途的館舍,供傳遞文書(shū)信件的郵使歇宿,來(lái)往旅客亦可借住。
征途:旅途。
動(dòng):牽動(dòng)、引發(fā)。
馬上殘:指于旅途馬上看見(jiàn)郵亭春花凋殘。
來(lái)往客:來(lái)來(lái)往往的行人。
幾人:有幾個(gè)人。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)寫(xiě)征途春寒,寫(xiě)郵亭殘花,渲染的是冷寂的氛圍,抒發(fā)的是蕭索的情調(diào),全然沒(méi)有春光明媚、春花艷麗的春天意象。在這里,春的意象之所以被詩(shī)人有意變形,旨在襯托“亭前來(lái)往客”,羈旅生涯之辛酸,反襯故園春花之可愛(ài),安居家鄉(xiāng)之幸福。此詩(shī)反映的是無(wú)數(shù)旅途中人共有的孤單,清寂的心境。
作者簡(jiǎn)介
徐熥,福建閩縣人,字惟和。徐
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無(wú)有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見(jiàn)示》”的原文翻譯
《郵亭殘花》
徐熥
征途微雨動(dòng)春寒,片片飛花馬上殘。
試問(wèn)亭前來(lái)往客,幾人花在故園看。
《郵亭殘花》譯文
旅途上的微微春雨灑下陣陣清寒,郵亭邊的片片落花飄過(guò)我的馬旁。
試問(wèn)亭前的旅客啊你們來(lái)來(lái)往往,可有幾人曾把家鄉(xiāng)的花細(xì)細(xì)欣賞。
《郵亭殘花》的注釋
郵亭:是古代設(shè)于沿途的館舍,供傳遞文書(shū)信件的郵使歇宿,來(lái)往旅客亦可借住。
征途:旅途。
動(dòng):牽動(dòng)、引發(fā)。
馬上殘:指于旅途馬上看見(jiàn)郵亭春花凋殘。
來(lái)往客:來(lái)來(lái)往往的行人。
幾人:有幾個(gè)人。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)寫(xiě)征途春寒,寫(xiě)郵亭殘花,渲染的是冷寂的氛圍,抒發(fā)的是蕭索的情調(diào),全然沒(méi)有春光明媚、春花艷麗的春天意象。在這里,春的意象之所以被詩(shī)人有意變形,旨在襯托“亭前來(lái)往客”,羈旅生涯之辛酸,反襯故園春花之可愛(ài),安居家鄉(xiāng)之幸福。此詩(shī)反映的是無(wú)數(shù)旅途中人共有的孤單,清寂的心境。
作者簡(jiǎn)介
徐熥,福建閩縣人,字惟和。徐
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無(wú)有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見(jiàn)示》”的原文翻譯
- 王績(jī)《春桂問(wèn)答二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 張耒《月季》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 歐陽(yáng)修《謝判官幽谷種花》原文及翻譯注釋_
- 杜牧《和嚴(yán)惲秀才落花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 任翻《惜花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉長(zhǎng)卿《雜詠八首上禮部李侍郎·晚桃》原文
- 王國(guó)維《卜算子·水仙》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 杜甫《江畔獨(dú)步尋花七絕句·其二》原文及翻
- 顧太清《江城子·落花》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 楊萬(wàn)里《小溪至新田四首·其四》原文及翻譯
- 賈昌朝《詠凌霄花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王禹偁《杏花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋