楊萬里《晚風(fēng)二首·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了楊萬里《晚風(fēng)二首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《晚風(fēng)二首·其一》原文
《晚風(fēng)二首·其一》
楊萬里
晚日暄溫稍霽威,晚風(fēng)豪橫大相欺。
作寒作冷何須怒?來日一霜誰不知。
《晚風(fēng)二首·其一》譯文
夕陽的熱力剛稍稍減退,粗暴蠻橫的晚風(fēng)便大肆吹來。
無非一夜放寒,何須如此憤怒?明日一早降霜有誰不知道。
《晚風(fēng)二首·其一》的注釋
暄溫:晚日的熱力。
霽(jì)威:語出《漢書·魏相傳》:“為霽威嚴。”指怒氣消逝,此指晚日的熱力消散。
豪橫:粗暴蠻橫。
來早:明天早晨。
作者簡介
楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
《晚風(fēng)二首·其一》
楊萬里
晚日暄溫稍霽威,晚風(fēng)豪橫大相欺。
作寒作冷何須怒?來日一霜誰不知。
《晚風(fēng)二首·其一》譯文
夕陽的熱力剛稍稍減退,粗暴蠻橫的晚風(fēng)便大肆吹來。
無非一夜放寒,何須如此憤怒?明日一早降霜有誰不知道。
《晚風(fēng)二首·其一》的注釋
暄溫:晚日的熱力。
霽(jì)威:語出《漢書·魏相傳》:“為霽威嚴。”指怒氣消逝,此指晚日的熱力消散。
豪橫:粗暴蠻橫。
來早:明天早晨。
作者簡介
楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:韓愈《春雪》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表