查冬榮《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了查冬榮《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》原文
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》
查冬榮
朝斗壇前山月幽,師雄有夢生清愁。
何時杖爾看南雪,我與梅花兩白頭。
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》譯文
七元星君壇前布滿清幽的月光,師雄的夢境處彌漫著淡淡的哀愁。
什么時候拄著手杖散步看南雪,我和梅花一起白了頭。
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》的注釋
朝斗:意思是道家謂朝拜北斗七元星君。
師雄:隋人趙師雄游廣東羅浮山,傍晚在林中小酒店旁遇一美人,遂到店中飲酒交談。趙師雄喝醉睡著了,在東方發(fā)白時醒來,發(fā)現(xiàn)睡在一梅花樹下。
何時:什么時候。
爾:連詞,表示連接兩個相近詞的作用,承上啟下。
作者簡介
查冬榮(1795-?)字子珍,一字子尹,號辛香、新薌,又號蘭舫,浙江海寧袁花人。清詩人、書畫家。邑諸生。工詩善畫。妻朱淑均,弟有炳,弟媳朱淑儀,皆擅詩畫。一門書畫聯(lián)吟,傳為佳話。曾主持汝陽書院講席。室名曰“詩禪室”。著有《詩禪室詩集》28卷。見《清畫家詩史》,《杭郡詩續(xù)輯、三輯》,《海昌藝文志》卷16。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》
查冬榮
朝斗壇前山月幽,師雄有夢生清愁。
何時杖爾看南雪,我與梅花兩白頭。
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》譯文
七元星君壇前布滿清幽的月光,師雄的夢境處彌漫著淡淡的哀愁。
什么時候拄著手杖散步看南雪,我和梅花一起白了頭。
《清稗類鈔·詠羅浮藤杖所作》的注釋
朝斗:意思是道家謂朝拜北斗七元星君。
師雄:隋人趙師雄游廣東羅浮山,傍晚在林中小酒店旁遇一美人,遂到店中飲酒交談。趙師雄喝醉睡著了,在東方發(fā)白時醒來,發(fā)現(xiàn)睡在一梅花樹下。
何時:什么時候。
爾:連詞,表示連接兩個相近詞的作用,承上啟下。
作者簡介
查冬榮(1795-?)字子珍,一字子尹,號辛香、新薌,又號蘭舫,浙江海寧袁花人。清詩人、書畫家。邑諸生。工詩善畫。妻朱淑均,弟有炳,弟媳朱淑儀,皆擅詩畫。一門書畫聯(lián)吟,傳為佳話。曾主持汝陽書院講席。室名曰“詩禪室”。著有《詩禪室詩集》28卷。見《清畫家詩史》,《杭郡詩續(xù)輯、三輯》,《海昌藝文志》卷16。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:羅鄴《梅花》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表